Translator
"dying" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"dying" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
or the dying, is a weak element in the social structure, or for anyone who
nacer o el moribundo, es un sujeto constitutivamente débil, que parece sometido
Why then do you not (intervene) when the soul comes up to the throat (of a dying person),
¿Por qué, pues, cuando llega [el último aliento] a la garganta [de un moribundo],
At a hospice for AIDS patients, I met two Irish Catholic nuns who were caring for dying AIDS patients.
En un hospice para enfermos de SIDA conocí a dos monjas irlandesas que cuidaban a un paciente moribundo.
Many animals suffer extreme discomfort during transport and arrive dead or dying at their destination.
Muchos animales sufren incomodidad extrema durante el transporte y llegan muertos o agonizantes a su destino.
Everywhere, especially in my country, the border regions are marked by extremely high unemployment and dying villages and towns.
En todos los lugares, en especial en mi país, las regiones próximas a las fronteras se caracterizan por un desempleo extremadamente alto y por pueblos y ciudades agonizantes.
On Calvary, from the hands of her dying Son, Mary, the New Eve and the Mother of the Church, receives all humanity in the person of the beloved disciple (cf.
Finalmente María es la Nueva Eva y la Madre de la Iglesia, que recibe a toda la humanidad en la figura del discípulo amado de manos de su Hijo agonizante en el Calvario (cf.
I am personally in favour of providing this support to those practising what is a dying art.
Personalmente, estoy a favor de que se apoye a estos artesanos en vías de extinción.
Special studies on these dying species are therefore needed in seed production, plant breeding and nursery management.
Por tanto, es necesario realizar estudios especiales sobre estas especies en vías de extinción en los campos de la producción de semillas, el cultivo de plantas y la gestión de viveros.
Why then do you not (intervene) when the soul comes up to the throat (of a dying person),
¿Por qué, pues, cuando llega [el último aliento] a la garganta [de un moribundo],
The people in this container still hoped they would reach their destination until they drew their dying breath.
Las personas que estaban en ese contenedor han tenido esperanzas hasta el último aliento de llegar a su destino.
His dying words were 'Thank God, I have done my duty'.
Sus últimas palabras fueron "Gracias a Dios, he cumplido con mi deber".
Two hundred and fifty infected animals are still dying every week in Britain.
En Gran Bretaña siguen muriendo cada semana 250 animales enfermos.
However, only Christians are dying and only churches are burning in Egypt.
Sin embargo, en Egipto están muriendo únicamente cristianos y ardiendo iglesias.
Christ is the grain of wheat who by dying has borne fruits of everlasting life.
Cristo es el grano de trigo que muriendo ha dado frutos de vida inmortal.
More women die from the aggression directed against them than die from cancer.
Son más las mujeres que fallecen debido a agresiones dirigidas contra ellas que debido al cáncer.
Only women die from maternal mortality by the very definition of the term.
Por definición, solo las mujeres fallecen por causas asociadas a la maternidad.
In this case, we know that many patients die waiting for a transplant.
En estos casos, sabemos que muchos pacientes fallecen a la espera de un trasplante.
Must the people of Congo really all die of hunger before we come up with a structural programme?
¿Tienen que morirse realmente primero de hambre los ciudadanos del Congo antes de que presentemos un programa estructural?
The executions take place by hanging. It takes 15 to 20 minutes before the condemned person finally dies.
Las penas máximas se aplican ahorcando a los condenados, que tardan entre quince y veinte minutos en morirse.
We also need to ask why dictators always have to die in bed at home in their villas.
También hay que plantear la pregunta de porqué los dictadores tienen que morirse siempre en las camas de sus lujosas villas.
to die(also: to pass away)
How many people have died in her constituency because the organisation that Miss de Brún represents decided they would die in pursuit of a political campaign?
¿Cuánta gente ha muerto en su circunscripción porque la organización a la que la señorita De Brún representa decidió que morirían a los fines de una campaña política?
to die(also: to succumb, to surrender)
Animals which die on farm are in any case excluded from the food and feed chain.
Además, los animales que sucumben en una explotación agrícola quedan excluidos de todos modos de la cadena alimentaria y de piensos.
Let us not deny that Europe would have died without American assistance in the 1940s.
No neguemos que Europa habría sucumbido sin la ayuda de los Estados Unidos en la década de los cuarenta.
However, Mr Barroso rightly has not rolled over and died in front of the onslaught that has taken place, over the last week in particular.
Sin embargo, el señor Barroso ha hecho bien en no agacharse y sucumbir ante los ataques que han tenido lugar, en especial durante la última semana.
The die is sometimes cast differently from how one plans, however.
Pero a veces los dados caen de otra manera a cómo se había planeado.
At any rate, I do not want any of my 18 grandchildren to die in a colonial war for the defence of Russia.
Yo, por lo menos, no deseo que ninguno de mis 18 nietos tenga que caer en combate en defensa de Rusia en una guerra colonial.
In Poland, about 100 000 people fall victim to cancer every year, and 70 000 die.
En Polonia, alrededor de 100 000 caen víctimas del cáncer cada año, y fallecen 70 000.
Many of them die on their way to our continent.
Muchos de ellos perecen en su trayecto hacia nuestro continente.
Animals die and are left to lie there, they are not removed when they die.
Los animales perecen, yacen allí, no son retirados cuando mueren, etc., es decir, ¡se dan situaciones inconcebibles!
Dozens of Albanians and Tunisians die en route to Italy.
Decenas de albaneses y de tunecinos perecen antes de llegar a Italia.
to die(also: to decease)
What happens if that person is unfortunate enough to die unexpectedly?
¿Qué ocurre si esa persona tiene la mala suerte de morir de manera inesperada?
Europe’s industry must not die of apathy and of complicity with such practices.
La industria europea no debe morir de apatía ni de complicidad con dichas prácticas.
If action is not taken, this small but locally important industry may die.
Si no se toman medidas, esta industria pequeña pero localmente importante puede morir.
to die(also: to pass away, to cease, to come to an end)
Before the animals are put into transport, nine out of ten of them have died, and most of the rest perish in transit.
Antes de que los animales lleguen al transporte, 10 de cada 9 han muerto y, del resto, la mayor parte fenece en el transporte.
to die(also: to top oneself)
to die(also: to die out)
the repercussions of these events will take some time to die down
tardará en extinguirse el eco de lo ocurrido
to die(also: to tail off, to subside, to cut out, to die)
to die(also: to tail off, to subside, to cut out, to die)
to die(also: to pack up, to go down)
The hypothesis that the die is not fixed is to be tested.
Se debe verificar la hipótesis de si el dado es real.
A die is thrown 1020 times.
Se tira un dado 1020 veces.
To decide who goes first, each player clicks the Roll button to throw a single die.
Para decidir quién inicia la partida, cada jugador hace clic en el botón Lanzar para lanzar un solo dado.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dying" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Baltic Sea is in difficulties; it is dying and it needs to be saved.
El mar Báltico está en dificultades, está muriéndose y necesita que lo salven.
With that vision, how did they fail to see that there were 160, 000 cattle dying?
Con esa vista, ¡cómo no vieron que estaban muriéndose 160.000 bovinos!
With that vision, how did they fail to see that there were 160, 000 cattle dying?
Con esa vista,¡cómo no vieron que estaban muriéndose 160.000 bovinos!
This review of 38 trials found no evidence that albumin reduces the risk of dying.
La revisión de los ensayos no halló pruebas de que la albúmina reduzca el riesgo de muerte.
The risk of dying from it is twice as high in one Member State as in another.
El riesgo de mortalidad por esta causa es el doble de alto en un Estado miembro que en otro.
I am personally in favour of providing this support to those practising what is a dying art.
Personalmente, estoy a favor de que se apoye a estos artesanos en vías de extinción.
So many people are dying that it is not possible to give an accurate figure.
Los muertos son tantos que no se pueden cuantificar con rigor.
We have seen the horrors of people dying inside container trucks in ports around Europe.
Debemos conseguir un equilibrio entre los derechos del individuo y los derechos del bien común.
Indeed, the first reports of people dying from starvation have already appeared in the media here.
Las primeras noticias sobre hambrunas ya han llegado a nuestros medios.
For thymosin α1, there was a trend for a reduced risk of dying and of improved DFS.
Para la timosina α1, hubo una tendencia de una reducción del riesgo de mortalidad y de mejoría en la SLE.
They are prohibiting access to medicines and the hospital for injured people and people dying of cancer.
Prohíben el acceso a medicamentos y al hospital a los heridos y los enfermos de cáncer.
There are very few, extremely few causes worth dying for.
Hay pocas, muy pocas razones, por las que merece la pena perder la vida.
MrPresident, it is abundantly obvious that our old town centres are dying.
. Señor Presidente, es evidente que los antiguos centros urbanos de nuestras ciudades se están deteriorando.
Another saying we have at home is 'at least no one died ', but this is no longer true: people are dying.
A modo de ilustración del principio de precaución, quisiera exponer el siguiente ejemplo.
Mr President, it is abundantly obvious that our old town centres are dying.
. Señor Presidente, es evidente que los antiguos centros urbanos de nuestras ciudades se están deteriorando.
Holy Spirit who, poured out by the dying Jesus on the Cross, fills with
desaparece el Espíritu Santo que, derramado por Jesús
We know the figures: 275 000 a year; 88 000 dying a year.
Conocemos las cifras: 275 000 casos al año; 88 000 muertes al año.
But, as the rapporteur explains, hunting is not the only reason why these species are dying out, far from it.
Las causas profundas de la desaparición de estas especies son múltiples.
We therefore keep coming back to the same question: what are we doing for this dying, declining Africa?
Pero tampoco a este respecto les cuento nada que ustedes no sepan.
If it does so, it will be in danger of dying a lingering death.
Si lo hace, correrá el peligro de sufrir una muerte lenta.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar