Translator


"drawn-out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"drawn-out" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
drawn-out{adjective}
The very long drawn-out and intensive discussions on drugs which have taken place during the present term have shown where the boundaries of cooperation lie in this area.
El larguísimo e intenso debate sobre las drogas que ha tenido lugar durante este período ha demostrado precisamente dónde está el límite para la colaboración en esta materia.
Nuremberg was the start of that long, drawn-out process.
Nuremberg fue el comienzo de ese largo e interminable proceso.
If we do not, it will become a long, drawn-out issue.
Si no es así, se convertirá en una cuestión larga e interminable.
In a number of cases, this has led to ambiguity and to long drawn-out procedures.
En algunos casos, esto ha provocado ambigüedad y procedimientos interminables.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "drawn-out":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "drawn-out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This, in my opinion, is the lesson to be learned from such a long-drawn-out affair.
Creo que ésta es la lección que debemos extraer de una situación que viene de lejos.
Russia's accusations are groundless, and the matter has become too long and drawn-out.
Las acusaciones de Rusia son infundadas, y el asunto se ha alargado demasiado.
It makes sense to emerge from very long drawn-out extradition proceedings.
Es oportuno dejar atrás unos larguísimos trámites de extradición.
And the Commission's report must be carried out and drawn up in the light of this aspect.
Y el informe de la Comisión deberá llevarse a cabo y concebirse teniendo en cuenta este aspecto.
The fight against international terrorism will be a long, drawn-out battle.
El combate contra el terrorismo internacional constituye, sin embargo, una empresa de larga duración.
In a number of cases, this has led to ambiguity and to long drawn-out procedures.
La reutilización de los materiales y la protección de los recursos naturales tienen una importancia vital.
This will certainly be a difficult process but we must not allow it to become too drawn-out.
Seguramente va a ser un proceso difícil, pero no lo debemos convertir en un proceso demasiado largo.
They all worked very hard through difficult and drawn-out negotiations to achieve this agreement.
Todos se han esforzado mucho en negociaciones difíciles y prolongadas para conseguir este acuerdo.
So the only conclusion to be drawn is: out with this dinosaur technology!
Es decir, la consecuencia solamente puede ser del siguiente tenor:¡acabemos con esta tecnología prehistórica!
The reason being that they cannot afford long-drawn-out procedures and patent rights.
Creo que esto se aplica cuando hablamos de objetivos comerciales con ventajas económicas directas e indirectas.
So the only conclusion to be drawn is: out with this dinosaur technology!
Es decir, la consecuencia solamente puede ser del siguiente tenor: ¡acabemos con esta tecnología prehistórica!
I do not believe that this will cause such very long-drawn-out problems.
No creo que esto conlleve problemas sin fin.
I should particularly like to draw attention to one aspect of this long-drawn-out state of abuse.
Quisiera llamar la atención especialmente sobre un aspecto concreto de esta prolongada y desastrosa situación.
This has been a long, drawn-out business, and it concerns an important issue.
El tema que nos ocupa tiene una larga historia y afecta a una cuestión importante. ¿Para qué necesitamos el sistema Eurodac?
I refer, for example, to the long drawn-out dispute involving the Italian community in Slovenia.
Pienso, por ejemplo, en la larga disputa que, concretamente en Eslovenia, tiene planteada la comunidad italiana.
Many of them are still awaiting the promised compensation from the previous, much more long-drawn-out blockade.
Muchos están todavía esperando la compensación prometida de un bloqueo anterior y mucho más prolongado.
Decisions are drawn out, resulting in woolly compromises or, quite simply, in no action being taken at all.
Las decisiones adoptadas acaban convertidas en compromisos vagos o, simplemente, no vienen seguidas de medida alguna.
It is high time that all possible steps were taken to achieve a breakthrough in this long drawn-out affair.
Ha llegado el momento de que se den todos los pasos necesarios para avanzar de forma decisiva en este prolongado asunto.
Clearly, this is becoming much too drawn out.
Claramente, esto se está prolongando demasiado.
We see once more the failure of military action to resolve the long drawn-out conflicts of the Middle East.
Comprobamos una vez más la inviabilidad de la acción militar para resolver los prolongados conflictos de Oriente Próximo.