Translator


"protracted" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
protracted{adjective}
prolongado{adj. m}
The protracted conflict is causing a great humanitarian disaster inside and along the Libyan borders.
El conflicto se ha prolongado en el tiempo y ha desencadenado un desastre humanitario tanto dentro como fuera de las fronteras libias.
It is often a harder, more protracted process to resolve them subsequently and the result is mutual disappointment.
A menudo es un proceso más duro y más prolongado resolverlos posteriormente y el resultado suele ser la decepción mutua.
One of the biggest problems is the protracted work on adding a modern definition of human trafficking to the Penal Code.
Uno de los mayores problemas es el prolongado trabajo para añadir una definición moderna de tráfico de seres humanos al Código Penal.
prolongada{adj. f}
The issue does not merit protracted wrangling, and it is high time it was brought to a conclusion.
El tema no merece una discusión prolongada y es hora de poner fin a la misma.
Consumers may also dislike of the protracted nature of methadone withdrawal.
A los consumidores también les puede disgustar la naturaleza prolongada de la abstinencia de metadona.
A serious and protracted lack of food
Una carencia grave y prolongada de alimentos provoca el
prolijo{adj.} (extenso)
I do not therefore see why we should protract this process, and I would certainly be in favour of voting, so that these arrangements can be applied accordingly.
Por ello, no entendí porqué teníamos que prolongar demasiado este asunto y estaría a favor de votar al respecto para que podamos decidir de conformidad con esta aplicación.
Transferring the issue from the Development Cooperation Instrument to a separate regulation would not facilitate the problem, but rather protract the discussions on this very sensitive matter.
Trasladar el asunto desde el Instrumento de la Cooperación al Desarrollo a un Reglamento independiente no resolvería el problema, sino que prolongaría los debates sobre este asunto tan delicado.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "protracted":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "protracted" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
After all, what benefit would a protracted dispute with the Council have brought?
Pues, ¿qué nos habría deparado una larga disputa con el Consejo?
I can understand why, as this is always a protracted event.
Me lo puedo imaginar perfectamente porque es algo que dura muchísimo.
Mr President, Commissioner, the postal issue is a protracted and sensitive one.
Señor Presidente, señor comisario, el expediente sobre los servicios postales trata un tema antiguo y delicado.
Secondly – and everyone should realise this – the negotiations will be protracted.
– Señor Presidente, es fundamental que en aras de nuestra estabilidad y de la moral sigamos teniendo fe en Turquía.
The legislative process is always much more protracted.
Además, este sistema suele ser más ágil ya que el proceso legislativo es siempre mucho más lento.
This could make procedures less protracted and – particularly in the case of small grants – less burdensome.
Es una revolución cultural, pero será beneficiosa para todos, sobre todo para el prestigio de la Unión.
First of all, I wish to apologise, on behalf of Parliament, that the debates have been somewhat protracted.
En primer lugar, quisiera disculparme, en nombre del Parlamento, por la excesiva duración de los debates.
This sometimes - relatively often even - leads to protracted disputes and sometimes actual litigation.
En ocasiones -o incluso con cierta frecuencia- ello da lugar a largas contiendas, a veces de carácter judicial.
As always, proposals of this kind involve a protracted and very complicated compromise between the countries.
Como siempre, las propuestas de este tipo implican un compromiso amplio y muy complicado entre los países.
The first year, 1999, was not a productive year because the discussions we held were too tentative and too protracted.
Estamos elaborando las perspectivas financieras 2007-2013 en un momento extremadamente difícil.
We cannot seek protracted or long-term solutions, because we need to send out credible signals now.
No podemos orientarnos hacia la búsqueda de soluciones lentas y a largo plazo, pues necesitamos emitir señales creíbles.
I also fear that this new study will prove to be another protracted excuse for putting off real and helpful change.
También temo que este nuevo estudio sea otra excusa dilatoria para postergar los necesarios cambios reales y eficaces.
We know that this is a protracted and open-ended process, but it must have a goal, and this goal must be accession.
Sabemos que se trata de un proceso largo y sin final definido, pero debe tener una meta, y ésta ha de ser la adhesión.
In my region, the West Midlands, the skilling of the workforce has had a particularly painful and protracted birth.
En mi región, los West Midlands, la recapacitación de la fuerza de trabajo ha visto la luz de manera lenta y dolorosa.
Thank you, Madam President, and congratulations to Commissioner Reding on the result of this protracted football match.
Gracias, señora Presidenta, y enhorabuena a la señora Comisaria Reding por el resultado del largo partido de fútbol.
The prospect of free elections and of putting an end to the extremely protracted authoritarian regime can begin to emerge.
La perspectiva de unas elecciones libres que pongan fin al ya demasiado largo régimen autoritario, puede empezar a perfilarse.
After difficult and protracted deliberations the Council had reached a compromise whereby nothing further could or should be amended.
Después de largas y difíciles negociaciones, el Consejo ha logrado un compromiso, en el que ya nada podía cambiarse.
The protracted war in Angola has brought about a severe crisis and a calamitous economic and social situation.
La larga guerra que padeció Angola es la causa de la profunda crisis y de la situación socioeconómica devastadora por las que atraviesa el país.
This could make procedures less protracted and – particularly in the case of small grants – less burdensome.
De este modo se podría conseguir que los procedimientos no se alarguen tanto y, sobre todo en el caso de subvenciones pequeñas, que resulten menos onerosos.
We are now compelled to operate with conventions which enter into force after a protracted ratification procedure, if at all.
Se nos obliga a trabajar con unos convenios que entran en vigor tras unos largos procedimientos de ratificación, eso cuando llegan a entrar en vigor.