Translator


"deliveries" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
delivery{noun}
Check the terms and conditions of delivery in the contract you signed.
Lee atentamente las condiciones de entrega estipuladas en el contrato.
It is obvious that the delivery costs can therefore vary considerably.
Por lo tanto, resulta obvio que los costes de entrega pueden variar considerablemente.
PathfireDDMS integrates tightly with the Pathfire delivery service.
PathfireDDMS se integra totalmente con el servicio de entrega Pathfire.
Assisted vaginal delivery is an important part of obstetric care.
El parto vaginal asistido es una parte importante de la atención obstétrica.
However, early elective delivery can also cause problems.
Sin embargo, el parto electivo temprano también puede causar problemas.
It is the convention method: nine months, a happy delivery...
Es el de la convención: nueve meses, un parto feliz...
We could start with the abolishment of this artificial VAT delivery.
Podríamos comenzar con la abolición del sistema artificial de reparto del IVA.
You can forget the daily guaranteed delivery and collection service.
Podemos olvidarnos del servicio de reparto y recogida diario garantizado.
choose click and collect for free delivery to your nearest store
escoja clic y recoger para un reparto gratis a su tienda más cerca
expulsión{f} (de la placenta)
The third stage of labour is that period from birth of the baby until delivery of the placenta.
El alumbramiento es el período comprendido entre el nacimiento y la expulsión de la placenta.
The only known cure for pre-eclampsia is delivery of the baby and placenta.
La única curación conocida para la preeclampsia es el parto del niño y la expulsión de la placenta.
The third stage of labour is the period from the birth of the baby until delivery of the placenta.
La etapa expulsiva del parto es el período desde el nacimiento hasta la expulsión de la placenta.
alumbramiento{m} [form.]
The third stage of labour is that period from birth of the baby until delivery of the placenta.
El alumbramiento es el período comprendido entre el nacimiento y la expulsión de la placenta.
Cord management at delivery was consistent withdouble clamping and immediate cutting after delivery of the baby.
El tratamiento del cordón al momento del parto coincidió, con doble ligadura y corte inmediato después del alumbramiento.
In well-resourced settings haemorrhage is reduced by routine active management of delivery of the placenta, the third stage of labour.
En lugares con recursos suficientes, la hemorragia se reduce mediante el tratamiento activo sistemático de la expulsión de la placenta en el alumbramiento.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deliveries" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Supplies are being planned and deliveries organised at this very moment.
Se están localizando los almacenes y los cargamentos están siendo preparados.
With regard to arms deliveries, there has been some movement on the UN side.
Respecto de la entrega de armas, ha habido algunas iniciativas por parte de las Naciones Unidas.
Guns, however, are not spare parts, nor do they constitute follow-up deliveries.
Pero los cañones no son piezas de recambio ni de repuesto.
I shall take careful note of the comments regarding the aid deliveries.
Tomo buena nota de las observaciones sobre la llegada de la ayuda.
All deliveries must be made within a period of 30 days.
Todas las entregas deberán realizarse en un plazo máximo de 30 días.
No deliveries of feed fat were made outside of Germany.
No se efectuaron entregas de grasas para piensos fuera de este país.
Another area is the huge number of daily goods deliveries.
Frente a aquél existe, por otra parte, la entrega diaria de bienes en proporciones descomunales.
This is taking place under the name of 'follow-up deliveries' .
Esto se hace bajo la denominación de «piezas de recambio».
This is taking place under the name of 'follow-up deliveries '.
Esto se hace bajo la denominación de« piezas de recambio».
This will have the effect of protecting the quality and continued regularity of postal service deliveries.
De este modo se protegerá la calidad y la regularidad continuada del reparto del servicio postal.
In Germany, for example, BMW had some production bottlenecks due to not receiving deliveries.
En Alemania, por ejemplo, BMW tuvo varios embotellamientos en la producción debido a que no recibió suministros.
what's the current position with regard to deliveries?
¿cúal es la situación con respecto a las entregas?
The use of these medications is not associated with an increase in operative deliveries.
Las prostaglandinas se producen de forma natural en el organismo, modifican el cuello uterino y desencadenan el trabajo de parto.
The EU and Member States have to agree on providing alternative channels for energy deliveries.
La UE y los Estados miembros tienen que ponerse de acuerdo en facilitar vías alternativas para los suministros energéticos.
Some deliveries of potentially contaminated feed for breeding hens were also made to France and Denmark.
Algunas partidas de piensos potencialmente contaminados para gallinas de cría se entregaron en Francia y Dinamarca.
The financing agreement has been signed, the first contracts concluded and the first deliveries received.
Ya se ha firmado el acuerdo de financiación, se han firmado los primeros contratos y se han recibido las primeras entregas.
Deliveries of heavy fuel oil, the US contribution to KEDO, have, in the past at least, been sporadic.
Los suministros de aceite pesado, la contribución estadounidense al proyecto KEDO, han sido esporádicos, al menos en el pasado.
You have to work on unblocking gas deliveries to 18 Member States whose citizens and industries are suffering.
Tiene que trabajar para desbloquear las entregas de gas a 18 Estados miembros cuyos ciudadanos e industrias están sufriendo.
I am glad that we have reached a sensible compromise, for example postal deliveries to remote areas are preserved.
Celebro que hayamos conseguido un compromiso sensato, manteniendo, por ejemplo, los servicios de reparto en zonas remotas.
As in all other areas of economic activity, more competition in the realm of postal deliveries makes sense.
Al igual que en otros ámbitos de la actividad económica, una mayor competencia en el área de las entregas postales resulta sensata.