Translator


"dar vida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dar vida" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar vida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
venido a ser servido, sino a servir y a dar su vida como rescate por muchos"
Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom
El hijo del hombre ha venido a servir y dar su vida en rescate por la multitud (cf.
The Son of Man came to serve, and to give his life as a ransom for many (cf.
Tenemos que encontrar, pues, nuevas herramientas para dar vida a Natura2000.
We therefore need to find some new instruments for maintaining Natura2000.
Estos valientes hombres han hecho el sacrificio definitivo de dar su vida por su país.
These brave men made the ultimate sacrifice of giving their lives for their country.
Esta respuesta sigue sin dar señales suficientes de vida en el ámbito europeo.
Within European territory, this response is still failing to give sufficient signs of life.
El fortalecimiento del paquete Erika puede dar nueva vida a este sector.
Tightening up the Erika package has the potential to breathe new life into the sector.
Las madres bien informadas de Europa seguramente querrán dar vida dos veces.
Well-informed mothers in Europe will clearly want to give life twice.
El, en efecto, « no ha venido para ser servido, sino a servir y dar su vida... » (Mt 20,28).
In fact "he came not to be served, and to give his life..." (Mt 20, 28).
mucho que dar a la vida social, desea que se afronte la cuestión
and fundamental rights to be respected, and hopes that the question may be
No se puede dar vida a los otros sin dar la vida por los otros.
A man cannot give life to the other people without giving his life for the other ones.
Empecemos por dar vida al Tratado de Amsterdam explotando todas sus potencialidades.
Let us begin by bringing the Amsterdam Treaty to life and taking full advantage of all its potential.
tanto, a « dar vida », a hacerse cargo de la vida de otro.
like Him; and therefore "to give life", to assume the life of another.
Coincido con la ponente en que existe la necesidad de dar vida a la Estrategia Europa 2020.
I agree with the rapporteur when she says that there is a need to breathe life into the Europe 2020 strategy.
. - (FR) Señor Presidente, señor Vicepresidente, Ministro, "ya es hora de dar vida a las estrellas".
author. - (FR) Mr President, Mr Vice-President, Minister, 'it is high time to rekindle the stars'.
Usa tu imaginación para dar vida a este elemento líquido.
Use your imagination to bring this liquid element to life.
Obtén la velocidad, la facilidad, la apertura y los flujos de trabajo que necesitas para dar vida a noticias importantes.
Gain the speed, ease, openness, and workflows you need to bring great stories to life.
Depende de nosotros dar vida a los derechos fundamentales.
It is up to us to breathe life into citizens ' rights.
Depende de nosotros dar vida a los derechos fundamentales.
It is up to us to breathe life into citizens' rights.
El Hijo de Dios, antes de dar su vida en la cruz para la salvación del hombre, lo hizo de modo sacramental.
Before offering his life on the Cross for the salvation of man, the Son of God offered it sacramentally.
Por tanto, ya es hora de dar vida a las estrellas.
Therefore, it is high time to rekindle the stars.