Translator


"completing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
completing{gerund}
The Commission is completing a draft directive on promoting the development of electronic commerce.
La Comisión Europea está completando el borrador de una directiva para promocionar el desarrollo del comercio electrónico.
And on the other hand we are in the process of completing the internal market for financial services in Europe.
Por el otro lado, en Europa estamos completando la realización del mercado interior de los servicios financieros.
Mr President, to sum up, I believe that through the result of the Irish referendum we are completing the process.
En suma, señor Presidente, yo creo que con el resultado del referéndum irlandés estamos completando el proceso.
Thirdly, to complete the work of the Convention on the future of Europe.
En tercer lugar, completar el trabajo de la Convención sobre el futuro de Europa.
Austria and Finland promised to complete the reform by the end of the year.
Austria y Finlandia han prometido completar la reforma para finales de año.
The objective of Garden Pond is to complete each game within the time limit.
El objetivo de Garden Pond es completar cada juego dentro del límite de tiempo.
It will give all operators time to complete their preparations.
Dará a todos los operadores tiempo para ultimar los preparativos.
I therefore dare to hope that we will be able to complete it before the end of this parliamentary term.
Me atrevo a esperar por tanto que lo podamos ultimar durante esta legislatura.
There is still some legislative work to be completed before the end of your parliamentary term.
Falta todavía ultimar el trabajo legislativo antes del fin de esta legislatura del Parlamento.
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, France's betrayal is complete.
(FR) Señor Presidente, Señorías, la traición de Francia se ha consumado.
The depression experienced is also associated with an increased risk of completed suicide.
Además, esta depresión se puede asociar con un riesgo mayor de suicidio consumado.
In our opinion, in order to foil the policy of the fait accompli, the maintenance of complete sectors of production without GMOs must be guaranteed.
En nuestra opinión, para que fracase la política del hecho consumado, hay que asegurar que se mantengan cadenas de producción completas sin OGM.
* to complete theoretical training with practical experience;
* Perfeccionar la formación teórica gracias a las experiencias prácticas;
Any legislation aimed at completing the single market should be coupled with a study of its impact on employment in the sector concerned.
Cualquier legislación encaminada a perfeccionar el mercado único debe combinarse con un estudio de su impacto en el empleo del sector afectado.
We do of course wish to complete the Community regulatory system in conjunction with the European Parliament, with the legislator in the context of codecision.
Deseamos, por supuesto, perfeccionar el sistema normativo comunitario junto con el Parlamento Europeo, con el legislador en el marco de la codecisión.
Could he explain why it has taken so long to complete the building?
¿Podría explicar por qué se ha tardado tanto tiempo en acabar el edificio?
Why not provide them with a programme that will help them to complete their studies?
¿Por qué no puede presentarse un programa que les ayude a acabar sus estudios?
What I would like to say is that we should complete this revision, or whatever we want to call it, this year.
Lo que quería decir es que debemos acabar esta revisión o como queramos llamarla este año.
Will the Socialist-led governments manage to complete the edifice?
¿Los Gobiernos con mayoría socialista serán capaces de terminar el edificio?
We have a good many things to complete that were started by the British.
Tenemos que terminar algunas cosas que han comenzado los británicos.
As a minimum, all Roma children should complete primary school.
Como mínimo, todos los niños gitanos deberían terminar la escuela primaria.
If we fail to complete it, citizens in less favoured regions will dread enlargement.
Si no la cumplimos, los ciudadanos de las regiones desfavorecidas van a temer la ampliación.
The chances of completing withdrawal were similar.
Las posibilidades de cumplir la abstinencia fueron similares.
The Austrians have presented us with a very demanding and full agenda but one that we can still complete.
Los austriacos nos han mostrado un calendario, un calendario pesado y cargado pero que todavía podemos cumplir.
All fields marked with * must be completed.
Llenar todos los campos con * Campos obligatorios
A loophole exists in these agreements, whereby EU fleet owners have been known to complete a trawler’s fishing to gain full hulls, and then declare technical problems.
Existe una laguna jurídica en estos acuerdos mediante la cual se sabe que los armadores utilizan la pesca de arrastre para llenar sus bodegas y después declaran que hay problemas técnicos.
You do not have to complete every box.
No tienes que rellenar todos los cuadros.
The browser can then automatically complete the sign-in fields for you when you next visit these websites.
El navegador puede rellenar automáticamente los campos correspondientes cuando vuelvas a visitar esos sitios web.
Add section headers if you'd like to divide your form in sections to make it easier to read and complete.
Si lo deseas, añade encabezados de sección para dividir el formulario en secciones y hacer que sea más fácil de leer y de rellenar.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "completing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "completing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Completing the vote this week would require a second round and cause much delay.
Finalizar la votación esta semana exigiría una segunda ronda y generaría mucho retraso.
A first step in completing the projects has thus been achieved or is on course to be.
Sin duda, como alguien ha señalado, el dinero es la espina dorsal de este esfuerzo.
May I start by complimenting you and congratulating you on completing this report.
Comenzaré cumplimentando a aquéllos que han hecho posible la conclusión de este informe.
A first step in completing the projects has thus been achieved or is on course to be.
Por tanto, se ha franqueado una primera etapa en la ejecución o está en vías de serlo.
In this display, Ben Johnson will be completing one of his paintings in public.
Cusco (Perú) “Khoka, (La Planta) vocablo aymara con el cual fue denominada en sus orígenes”.
To see what obstacles still stand in the way of fully completing the great European market.
Ver qué obstáculos sigue habiendo a la plena realización del gran mercado europeo.
Our generation has the challenge of completing this Europe of integration.
Corresponde a nuestra generación culminar esta Europa de la integración.
The mean pain intensity for completing all treatment sessions was extracted.
Se extrajo la media de la intensidad del dolor al final de todas las sesiones de tratamiento.
We are completing the single market, freeing up the potential of Europe's entrepreneurs.
Estamos realizando el mercado único, liberando el potencial de los emprendedores europeos.
After the disc is burned, in the Completing Disc Creation notification, click Done.
Una vez grabado el disco, en la notificación Finalizar la creación de disco, haga clic en Listo.
I welcome it because it takes an - albeit small - step towards completing that single market.
Y lo hago porque da un paso -aunque pequeño- hacia la realización de ese mercado único.
That means completing the project of a united Europe in the south-east.
Eso significa concluir el proyecto de una Europa unida en el sureste.
You can select this button after completing the second editing step or more.
Este botón lo podrá seleccionar a partir de la segunda ficha.
The apparent reason was to prevent him from completing his appeal to the Court in Strasbourg.
El motivo aparente fue disuadirle de presentar su recurso ante el Tribunal de Estrasburgo.
It brings us a step closer to completing the single market.
Con esto nos hemos acercado un paso más a la realización del mercado interior.
On the Completing the Fax Configuration Wizard page, click Finish.
En la página Finalización del Asistente para configuración de faxes, haz clic en Finalizar.
On the Completing the Send Fax Wizard page, click Finish.
En la página Finalización del Asistente para envío de faxes, haz clic en Finalizar.
India is faced with the task of completing the great development project that is already underway.
La India tiene por delante la culminación de una gran tarea de desarrollo ya emprendida.
completing and thoroughly enlightening it with the ecclesiology of Lumen
cabalmente en la eclesiología de la Lumen Gentium, convocando
Mr President, I would like to thank the rapporteur for completing a very demanding piece of work.
Señor Presidente, quisiera dar las gracias al ponente por realizar un trabajo tan exigente.