Translator


"refrescante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"refrescante" in English
refrescante{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
refrescante{adjective masculine/feminine}
Es un informe refrescante y estimulante que muestra una gran percepción y contiene muchas propuestas.
It is a refreshing and stimulating report with a lot of insight and proposals.
Ha sido un debate político refrescante, que refleja las diferencias políticas en esta Asamblea.
It has been a refreshing political discussion, reflecting the political differences in this House.
El Presidente del Consejo ha aportado un tono refrescante al debate europeo.
The President-in-Office of the Council has brought a refreshing new tone into the European debate.
refrescante{adjective}
clean{adj.} (pure, non-polluting)
cooling{adj.} (drink, swim)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "refrescante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, a pesar de lo tarde que es, este ha sido un debate refrescante.
Mr President, despite the late hour it has been a refreshing debate.
El Presidente del Consejo ha aportado un tono refrescante al debate europeo.
The President-in-Office of the Council has brought a refreshing new tone into the European debate.
Es un informe refrescante y estimulante que muestra una gran percepción y contiene muchas propuestas.
It is a refreshing and stimulating report with a lot of insight and proposals.
Ha sido un debate político refrescante, que refleja las diferencias políticas en esta Asamblea.
It has been a refreshing political discussion, reflecting the political differences in this House.
No probarán allí nada refrescante ni bebida alguna [que sacie la sed] –
They shall not taste therein anything cool nor drink
Presidente, tras años de agrio negativismo la postura positiva del nuevo Gobierno británico viene como una mejora refrescante.
Mr President, after years of bitter negativism the British government's positive attitude comes as a refreshing improvement.
Las especialidades de la cocina letona son las speķa pīrādziņi (empanadas de bacon) y una refrescante sopa fría a base de crema agria.
Characteristic specialities of Latvian cuisine are speķapīrādziņi (bacon pies) and a refreshing, cold sour cream soup.
Verdaderamente no puedo decir lo mismo de los miembros de la Comisión, y las agencias suponen una alternativa refrescante a este respecto.
I really cannot say the same of the Members of the Commission, and the agencies make a refreshing change in this respect.
con un refrescante sabor a menta
with a tingly mint taste
un cambio refrescante
a welcome break
La Presidencia británica -habíamos esperado un enfoque nuevo y refrescante- ha podido hacer un intento para evitar esto, es decir ser parte del problema.
The British Presidency - from which we had expected a fresh, new approach - could have made an attempt to avoid this being part of the problem.
Verdaderamente no puedo decir lo mismo de los miembros de la Comisión, y las agencias suponen una alternativa refrescante a este respecto.
This relates in particular to our belief that travel expenses should be reimbursed on the basis of the actual costs incurred rather than the distance travelled.
Fue muy refrescante estar un tiempo con el nuevo equipo y el poder experimentar la forma ingeniosa de Michael para capacitar a los nuevos futuros equipos.
It was so refreshing to spend a little time with the new team and getting to experience Michael’s ingenious way of training the new upcoming teams.
Señor Presidente, debo decir a modo de prólogo lo refrescante que es escuchar a un ministro admitir que no sabe más que nosotros acerca de la situación.
Mr President, I have to say by way of prologue how refreshing it is to hear a government minister admit he does not know any more about a situation than we do.
En este informe se le echa un vistazo literalmente refrescante a esta problemática, que buena falta hacía, y por el cual felicitamos al ponente y le damos el apoyo del Grupo liberal.
This report literally takes a refreshing look at the problem, and not before time. The rapporteur is to be congratulated on this and the report can count on the support of the liberal group.