Translator


"descontaminar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"descontaminar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿Queremos tener una política de precios que dé a todos los agentes públicos y privados la capacidad para descontaminar, para actuar contra la contaminación y economizar nuestra agua?
Do we want to have a pricing policy which enables all public and private participants to clean up and save water?
Y nunca mejor dicho, porque un mayor intercambio de información sobre la contaminación atmosférica, siendo positivo, no basta, por sí solo, para descontaminar el aire que respiramos.
And that has never been more apt, because greater exchange of information on air pollution, while positive, is not enough in itself to decontaminate the air we breathe.
Debemos descontaminar el río y, con vistas a ello, en los próximos días la Comisaria de Medio Ambiente presentará proyectos precisos para seguir y controlar este grave problema.
We must decontaminate the river and, in view of this, over the next few days the Commissioner responsible for the environment will be putting forward specific plans to monitor this serious problem.
Por último, tenemos que revisar la Directiva sobre suelos, que debe desbloquearse en el Consejo, y comprometernos a descontaminar el suelo y encontrar a los responsables de dicha contaminación.
Finally, we must review the directive on soil, it must stop being 'blocked' at Council level, and we must undertake to decontaminate the soil and to find out who is responsible for it.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "descontaminar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Queremos tener una política de precios que dé a todos los agentes públicos y privados la capacidad para descontaminar, para actuar contra la contaminación y economizar nuestra agua?
Do we want to have a pricing policy which enables all public and private participants to clean up and save water?
Y nunca mejor dicho, porque un mayor intercambio de información sobre la contaminación atmosférica, siendo positivo, no basta, por sí solo, para descontaminar el aire que respiramos.
And that has never been more apt, because greater exchange of information on air pollution, while positive, is not enough in itself to decontaminate the air we breathe.
El objetivo nuestro es conseguir en Palermo, cuando se haga la reunión cumbre de ministros de Asuntos Exteriores de ambas partes, descontaminar en la medida de lo posible el proceso de Barcelona.
Our objective is to remove that contamination from the Barcelona process as far as possible at Palermo, at the summit meeting of foreign ministers from both parties.
Debemos descontaminar el río y, con vistas a ello, en los próximos días la Comisaria de Medio Ambiente presentará proyectos precisos para seguir y controlar este grave problema.
We must decontaminate the river and, in view of this, over the next few days the Commissioner responsible for the environment will be putting forward specific plans to monitor this serious problem.
Por último, tenemos que revisar la Directiva sobre suelos, que debe desbloquearse en el Consejo, y comprometernos a descontaminar el suelo y encontrar a los responsables de dicha contaminación.
Finally, we must review the directive on soil, it must stop being 'blocked' at Council level, and we must undertake to decontaminate the soil and to find out who is responsible for it.