Translator


"bordering" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
bordering{adjective}
colindante{adj. m/f}
By this I mean, for example, making special economic areas of Kaliningrad, Murmansk, Karelia and other parts of Russia bordering the Union.
Con ello quiero decir, por ejemplo, la creación de regiones de economía especial en Kalingrado, Murmansk, Carelia y en otras zonas de Rusia colindantes con la Unión.
limítrofe{adj.} (país, provincia)
Aid should be channelled primarily through Polish bordering regions.
La ayuda tiene que canalizarse principalmente a través de las regiones limítrofes polacas.
This is particularly the case for regions bordering on the new Member States.
Así ocurre, por ejemplo, en las regiones limítrofes de los nuevos Estados miembros.
The Council has adopted action plans for Afghanistan, Albania - a region bordering the EU - Morocco, Somalia, Sri Lanka and Iraq.
El Consejo ha adoptado planes de acción para Afganistán, Albania -región limítrofe-, Marruecos, Somalia, Sri Lanka y Iraq.
We must not restrict cross-border health care just to those who can afford it.
No debemos limitar la asistencia sanitaria transfronteriza solo a aquellos que pueden permitírsela.
In future, the EU will border on Byelorussia and the Ukraine, as well as Russia.
La unión limitará en el futuro con Rusia, Bielorrusia y Ucrania.
Will the same status apply to all countries that border the Union after enlargement?
¿Se beneficiarán de este mismo estatuto todos los países que limiten con la UE tras la ampliación?
I come from a border area and I know what minor relocations mean.
Yo procedo de una comarca fronteriza y sé lo que significan las pequeñas deslocalizaciones.
border{noun}
This is not simply a border that is questionable only in its appropriateness.
No se trata de una simple frontera, cuya mera conveniencia sería discutible.
It is up to their border services to seize such shipments and stop them at the border.
Corresponde a sus servicios fronterizos incautarse de estas remesas y detenerlas en la frontera.
Europe has a shared external border, and it is everybody ’ s responsibility.
Hay una única frontera exterior en Europa y es responsabilidad de todos.
You can access the Border / Background dialog, which contains both the Border and the Background tabs.
Accederá al diálogo Bordes / Fondo que contiene las fichas Borde y Fondo.
The Border / Background dialog appears, displaying both the Border and the Background tabs.
Llegará al diálogo Borde / Fondo con las fichas del mismo nombre Borde y Fondo.
To set a border, you can also use the Borders icon on the object bar.
Para introducir un borde, puede utilizar también el símbolo Borde situado en la barra de objetos.
In the final analysis, rapporteur Swoboda has not for nothing highlighted the KFOR's essential contribution to the pacification in the border region between Kosovo and Macedonia.
A fin de cuentas, el ponente Swoboda hace hincapié, no por nada, en la contribución esencial de la KFOR a la pacificación de la franja fronteriza entre Kosovo y Macedonia.
In the final analysis, rapporteur Swoboda has not for nothing highlighted the KFOR' s essential contribution to the pacification in the border region between Kosovo and Macedonia.
A fin de cuentas, el ponente Swoboda hace hincapié, no por nada, en la contribución esencial de la KFOR a la pacificación de la franja fronteriza entre Kosovo y Macedonia.
confín{m} [poet.] (frontera)
border(also: edging)
reborde{m} (de una tela)
guarda{f} [S. Cone]
Does this old thinking bear any relation to cross-border exchanges in electricity and gas, or to the realities of the networks?
¿Guarda alguna relación esta idea anticuada con el intercambio transfronterizo de electricidad y gas y la realidad de las redes?
border(also: bed)
cantero{m} [SAm.]
fronterizo{noun} [pol.]
There is the problem of deciding on a border mechanism.
Está el problema de decidir acerca de un mecanismo fronterizo.
That is why I welcome the agreement between Slovakia and Ukraine on local border traffic.
Por ello, acojo con satisfacción el acuerdo entre Eslovaquia y Ucrania sobre el tráfico fronterizo local.
There is another border problem that has regrettably not yet been solved.
Existe otro problema fronterizo que, lamentablemente, aún no ha sido resuelto.
en la frontera{noun} [pol.]
It is up to their border services to seize such shipments and stop them at the border.
Corresponde a sus servicios fronterizos incautarse de estas remesas y detenerlas en la frontera.
The army, mistakenly at the border, humiliated at the border, with no preparation and no ROAS.
El ejército, erróneamente en la frontera, humillado en la frontera, sin capacitación y sin ROAS.
It is simply unacceptable that an individual's safety should stop at the border.
Sencillamente, es inaceptable que se deje de proteger la seguridad de una persona en la frontera.
border{adjective}
limítrofe{adj.} (conflicto)
There, the border question is obviously central.
En esto, el asunto limítrofe es esencial.
they were patrolling the border zone
patrullaban la zona limítrofe
Europe needs both a deterrent protection of its borders and the capacity to intervene forcefully in order to resolve crises.
Europa necesita tanto una protección limítrofe intimidatoria como capacidad para actuar con fuerza para controlar crisis.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bordering" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has arisen in the most sensitive and inflammable region bordering on our continent.
Ha surgido en la región más sensible y caliente del límite de nuestro continente.
This is a reasoning which could, of course, be taken to extremes, bordering the absurd.
Se trata de un planteamiento que obviamente puede llevar al absurdo y sacar de contexto.
It is bordering on a humanitarian disaster and it requires immediate action.
Raya en una catástrofe humanitaria y requiere una acción inmediata.
The Baltic States are small coastal States bordering on a powerful neighbour.
Los Países Bálticos son pequeños estados ribereños que tienen fronteras con un poderoso vecino.
We are all aware of Pakistan’ s geostrategic role, bordering as it does on Afghanistan and India.
Nos proporciona la base sobre la que podemos alcanzar un compromiso con los pakistaníes.
It must be remembered that there are nine countries bordering on Sudan.
Hay que recordar que hay nueve países que lindan con Sudán.
They do poorly paid jobs, often bordering on exploitation.
Realizan trabajos mal pagados que a menudo rayan en la explotación.
I would be very pleased if you, as a country bordering the Balkans, could help to move this forward.
Me gustaría mucho que usted, como vecino de los Balcanes, pudiera ayudar a impulsar este proceso.
We are all aware of Pakistan’s geostrategic role, bordering as it does on Afghanistan and India.
Todo el mundo puede calcular el papel geoestratégico del Pakistán, vecino de Afganistán y de la India.
And priority should be given here to the southern flank bordering on the Middle East.
La vertiente sur de esa comunidad, tan cercana al Oriente Próximo, merece una atención prioritaria de nuestra parte.
Earlier, Mrs Schroeder spoke of the villages or regions bordering her home town of Dresden.
En una intervención anterior, la Sra. Schroeder ha hablado de los pueblos y regiones que rodean su ciudad, Dresde.
This is bordering on Europe interfering, pure and simple, without any democratic debate having been held.
Nos acercamos a la ingerencia europea pura y simple, sin que se haya celebrado ningún debate democrático.
In Hebron, the army is preparing to destroy around one hundred houses bordering the prayer route.
En Hebrón, el ejército se apresta a derruir cerca de un centenar de casas que lindan con la Ruta de las Plegarias.
By creating this legislation, will we not soon find ourselves in a ridiculous position, bordering on the laughable?
¿No nos encontraremos pronto en una posición ridícula, casi irrisoria, desarrollando esta legislación?
For some time, the behaviour of a country bordering on that sea has been generating intolerable tension in the region.
Hace tiempo que la conducta de un país costero viene creando una tensión insoportable en la región.
The European Union has 60 000 km of coastline bordering some of the busiest seas and oceans in the world.
La Unión Europea cuenta con 60.000 km. de costa que bordean mares y océanos de entre los más transitados del mundo.
The development of a regional energy market is another area of interest for the countries bordering the Danube.
El desarrollo de un mercado regional de la energía es otro ámbito que interesa a los países ribereños del Danubio.
(DE) That is a slander bordering on the criminal.
Esto es una difamación que raya en el delito.
That is a slander bordering on the criminal.
Esto es una difamación que raya en el delito.
with a determination bordering on obsession
con una determinación rayana en la obsesión