Translator


"frontera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"frontera" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
frontera{feminine}
border{noun}
No se trata de una simple frontera, cuya mera conveniencia sería discutible.
This is not simply a border that is questionable only in its appropriateness.
Corresponde a sus servicios fronterizos incautarse de estas remesas y detenerlas en la frontera.
It is up to their border services to seize such shipments and stop them at the border.
Hay una única frontera exterior en Europa y es responsabilidad de todos.
Europe has a shared external border, and it is everybody ’ s responsibility.
frontier{noun}
Baste pensar, por ejemplo, en el problema de la frontera exterior común.
It will suffice to consider the example of our shared external frontier.
Esta es una nueva frontera para Europa y necesitamos adoptar un enfoque europeo.
This is a new frontier for Europe and we need to take a European approach.
Como saben, la inversión constituye una nueva frontera para la política comercial común.
As you know, investment is a new frontier for the common commercial policy.
Lo que ponen en juego estos aspectos es la frontera a veces frágil entre el deporte profesional y el deporte aficionado.
Through these questions, it is the often fragile border-line between professional and amateur sport that is at stake.
borderline{noun} (between countries)
Lo que ponen en juego estos aspectos es la frontera a veces frágil entre el deporte profesional y el deporte aficionado.
Through these questions, it is the often fragile border-line between professional and amateur sport that is at stake.
A través de este Tribunal podemos constatar que la frontera entre el funcionamiento de la política real y los crímenes de guerra se traspasa muy fácilmente.
This court brings to our attention that the borderline between conducting Realpolitik and war crimes is often and easily transgressed.
Señora Presidenta, el mes pasado viajé, en nombre del Parlamento, a la frontera administrativa de Georgia, establecida por los separatistas de Osetia del Sur tras la invasión militar rusa.
Madam President, last month, on behalf of Parliament, I went to the administrative borderline in Georgia, established by the South Ossetian separatists following the Russian military invasion.
Lo que ponen en juego estos aspectos es la frontera a veces frágil entre el deporte profesional y el deporte aficionado.
Through these questions, it is the often fragile border-line between professional and amateur sport that is at stake.
A través de este Tribunal podemos constatar que la frontera entre el funcionamiento de la política real y los crímenes de guerra se traspasa muy fácilmente.
This court brings to our attention that the borderline between conducting Realpolitik and war crimes is often and easily transgressed.
Señora Presidenta, el mes pasado viajé, en nombre del Parlamento, a la frontera administrativa de Georgia, establecida por los separatistas de Osetia del Sur tras la invasión militar rusa.
Madam President, last month, on behalf of Parliament, I went to the administrative borderline in Georgia, established by the South Ossetian separatists following the Russian military invasion.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "frontera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Cáucaso es hoy la línea frontera de la nueva guerra fría, la guerra fría localizada.
Today the Caucasus is the front line of the new cold war, the localised cold war.
Superan con creces la frontera de lo que consideramos admisible en esta Cámara.
They go far beyond what we would regard as acceptable in this House.
Cada día unos 50 ciudadanos chechenos cruzan la frontera oriental de Polonia.
I should like to turn to the issue of asylum policy in the context of the new Member States.
Por favor, compruebe con sumo cuidado dónde marca usted la frontera del Tratado a este respecto.
Please check very carefully where you are leaving the level of the Treaty here.
de frontera, sin aspirar a las funciones más destacadas y a puestos
apostles, without aspiring to posts that are more highly considered, secure,
Le pregunto seriamente:¿hay una frontera como lógica, inteligencia o evidencia si se recapacita?
For example, is there a limit such as logic, intelligence or doing the obvious?
problemas, el número de aquellos que sufren, representan una frontera
immense number of those who suffer, represent an obstacle which cannot be
Precisamente en Baviera esta frontera es cada vez menos clara.
Particularly in Bavaria, these distinctions are becoming increasingly blurred.
Me opongo a la creación de un cuerpo federal de guardias de frontera.
Mr President, Mr Pirker’ s report has a long title, suggesting a multiplicity of subjects.
No es razonable que a un lado de una frontera nacional se aplique una norma y al otro lado otra norma.
I think that the report is very well balanced, but I have some comments to make.
¿Dónde se halla la frontera entre las personas capacitadas y las personas con discapacidad?
Where are the boundaries between the able-bodied and the disabled?
La frontera entre Finlandia y Rusia es completamente excepcional en el territorio de la Unión Europea.
That is double what a citizen of the EU can bring in from another EU country.
La frontera entre la educación inicial y otros momentos educativos está hoy superada.
The line between people's first educational experiences and later opportunities has now been crossed.
El catequista, por lo tanto, se deberá calificar cada vez más como apóstol laico de frontera.
Catechists, therefore, should be ever more fully qualified as lay pioneers of the apostolate.
Supongo que no espera que toda la cabaña sea eliminada,¿pero dónde sitúa la frontera?
I assume that you will not wait until all livestock has disappeared, but where will you draw the line?
La frontera entre la educación inicial y otros momentos educativos está hoy superada.
The line between people' s first educational experiences and later opportunities has now been crossed.
¿Dónde se sitúa, en efecto, la frontera entre lo inhumano y lo humano?
Where do you draw the line between humane and inhumane methods?
En el caso de la incitación pública, esta frontera es más bien frágil.
In the case of public provocation, this line is more blurred.
ya hemos hecho 40 millas y nos quedan otras tantas para llegar a la frontera
we've done 40 miles and it's as far again to the border
¡Esta frontera no es reconocida por la Unión Europea ni por ningún otro país que no sea Turquía!
The latter is not recognised by the European Union, or by any other country other than Turkey!