Translator


"to border on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to border on" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bordear{v.t.}
Some of the safety requirements introduced in this directive certainly border on the ridiculous.
Algunos de los requisitos de seguridad que se introducen en esta directiva bordean ciertamente el ridículo.
Some tourist routes from Bavaria border the non-interference zone and the strict environmental laws do not allow these routes to cross Czech territory.
Ciertas rutas turísticas que parten de la frontera bávara bordean la zona de no interferencia y las estrictas leyes medioambientales no permiten que tales rutas crucen a territorio checo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to border on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was, moreover, with this in mind that the Border Control Agency was created.
Por lo demás, la Agencia de Control de Fronteras se ha creado con este espíritu.
What are the key features of the situation in these difficult border regions?
¿Qué es lo que caracteriza la situación en estas difíciles regiones fronterizas?
And who supervises the quality of cross-border cooperation between supervisors?
¿Y quién supervisa la calidad de la cooperación transfronteriza entre supervisores?
I would also like to point out to Jim Allister that this is a cross-border issue.
Asimismo, me gustaría señalar a Jim Allister que éste es un asunto transfronterizo.
The innovative cross-border cooperation component has been successfully launched.
Se ha lanzado con éxito el innovador componente de cooperación transnacional.
I trust it will prove possible to reach agreement on all cross-border issues.
Confío en que se podrá alcanzar un acuerdo en todos los asuntos transfronterizos.
In this instance, two countries would constitute a cross-border block of airspace.
En este caso, dos países formarían un bloque de espacio aéreo transfronterizo.
Mrs Terrón i Cusí spoke earlier about the situation on the southern border of Spain.
Terrón i Cusí ha hablado antes de la situación en la frontera del sur de España.
The tension in Vojvodina is right here, at the border of the European Union.
La tensión de Voivodina está aquí mismo, junto a la frontera de la Unión Europea.
In the Convention, we are discussing cross-border structures and future developments.
En la Convención hablamos sobre estructuras comunes, sobre el futuro desarrollo.
Our border with our neighbouring countries is almost 1000 kilometres long.
La frontera con nuestros países vecinos tiene casi 1000 kilómetros de longitud.
We want to see a limited and efficient EU dealing with cross-border problems.
Queremos ver una UE limitada y eficiente abordando los problemas transfronterizos.
That includes keeping direct mail and cross-border mail in the reserved area.
Esto implicaría mantener en dicho área el correo directo y el transfronterizo.
Mr Zemke mentioned the matter of border management. This is a very important issue.
El señor Zemke ha mencionado la gestión de las fronteras, un asunto muy importante.
Imagine my amazement: the optimum interconnection is lacking at the German border.
Imaginen mi asombro: la frontera alemana carece de una interconexión óptima.
The re-establishment of internal border controls is not even being considered.
Ni siquiera se considera el restablecimiento de los controles fronterizos internos .
The area of border control is a very sensitive one for national sovereignty.
El ámbito del control de fronteras es muy delicado para la soberanía nacional.
The object of the Commission's proposal is to regulate local border traffic.
El objetivo de la propuesta de la Comisión es regular el tráfico fronterizo local.
We are talking about the most serious cross-border humanitarian crisis in the world.
Estamos hablando de la crisis humanitaria transfronteriza más grave del mundo.
Our border with our neighbouring countries is almost 1 000 kilometres long.
La frontera con nuestros países vecinos tiene casi 1 000 kilómetros de longitud.