Translator


"flourish" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
flourish{noun}
Democracy and the rule of law are not a luxury, neither are they a flourish that might perhaps be applied to what are really economic relations.
La democracia y el Estado de Derecho no son un lujo ni tampoco una floritura que podría aplicarse quizás a lo que son realmente relaciones económicas.
Democracy and the rule of law are not a luxury, neither are they a flourish that might perhaps be applied to what are really economic relations.
La democracia y el Estado de Derecho no son un lujo ni tampoco una floritura que podría aplicarse quizás a lo que son realmente relaciones económicas.
floritura{f} [mus.]
Democracy and the rule of law are not a luxury, neither are they a flourish that might perhaps be applied to what are really economic relations.
La democracia y el Estado de Derecho no son un lujo ni tampoco una floritura que podría aplicarse quizás a lo que son realmente relaciones económicas.
medrar[medrando · medrado] {v.i.} (prosperar)
Future generations will come to wonder how they have flourished for so long.
Llegarán generaciones, en el porvenir, que se pregunten qué fue lo que les permitió medrar durante tanto tiempo.
For me there is no question of allowing them to develop and to flourish without fighting with all our might.
Yo no puedo dejar que se desarrollen y medren sin oponer una lucha enérgica.
holiness and new vocations for Europe of the year two thousand to flourish.
florecer también una nueva santidad y nuevas vocaciones para la Europa
A dynamic marine economy can flourish only where there is a healthy marine environment.
Una economía marina dinámica solo puede florecer cuando existe un medio marino saludable.
I pray that this new country may have wisdom, so that law and justice can flourish there.
Rezo por que este nuevo país tenga sabiduría, de manera que el derecho y la justicia puedan florecer allí.
It is therefore hard for a fruitful coexistence to flourish.
En estas condiciones, difícilmente puede prosperar una convivencia fructífera.
They need to be able to have access to the finance that will enable them to flourish.
Deben poder tener acceso a la financiación que les permita prosperar.
They maintain that this dream consists of a common aspiration to flourish and live in peace.
Sostienen que ese sueño consiste en la aspiración común a prosperar y a vivir en paz.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "flourish":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "flourish" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If you allow the pirates to flourish that revenue will be diminished.
Si se permite la multiplicación de los piratas, estos ingresos se verán disminuidos.
It creates opportunities for social contact and for being together and helps people flourish.
Crea oportunidades de contacto social y de unidad, y ayuda a las personas a madurar.
Myths about the involvement of alcohol or drugs continue to flourish.
Los mitos sobre la implicación del alcohol y las drogas siguen creciendo.
We want to see insects and wild plants flourish in our countryside.
Deseamos que los insectos y la flora se multipliquen en nuestro campo.
develop and flourish in accordance with the spirit of their founders"(LG
el espíritu de los Fundadores, protegiéndolos y vigilándolos
These values flourish when they are given profound motivations and the freedom to develop.
Estos valores afloran con mayor nitidez cuando encuentran espacios de libertad y motivaciones profundas.
Organised crime cannot be allowed to flourish any longer.
No podemos permitir que el crimen organizado nos tome la delantera.
I must stress the importance of youth programmes if the idea of European citizenship is to flourish.
Quiero poner de relieve la importancia del programa juvenil para fomentar la ciudadanía europea.
The negative attitudes towards Europe which are already firmly rooted will flourish even more as a result.
Ello no hará más que incrementar el euronegativismo que ya prolifera.
For everyone to flourish, trade needs to be kept fair and free.
A todos interesa que el comercio se mantenga justo y libre.
This way they can flourish, and at the same time drive out new extremists and dictators.
De ese modo podrán desarrollarse y, al mismo tiempo, sacar de sus escondrijos a nuevos extremistas y dictadores.
The dialogue with civil society is a great deal more than a rhetorical flourish or a few e-mails.
El diálogo con la sociedad civil es mucho más que una expresión retórica o que algún correo electrónico.
If we are democrats and believe this Parliament has meaning, then we should allow debate to flourish.
Si somos demócratas y creemos que este Parlamento tiene sentido, deberíamos permitir que haya debate.
They can only flourish if Parliament controls the sovereign's expenditure.
Es el control del gasto del soberano por el Parlamento lo que permite el desarrollo de una democracia representativa.
Only when the economy starts to flourish can there be a chance for real peace in the Middle East.
Hasta que la economía no empiece a recuperarse, no habrá ninguna posibilidad de paz real en Oriente Próximo.
The less the western powers intervene in the region, the more pluralism will be allowed to flourish.
Mientras menos intervengan las potencias occidentales en la región, mayor será el pluralismo que se permita en ella.
It must be able to flourish on a Community-wide basis.
Es preciso que se establezca a escala comunitaria.
Whatever a society is like, it can only flourish in peace, and there can be no peace without justice.
Cualquiera que sea la sociedad, sólo puede desarrollarse con plenitud en la paz, y no puede haber paz sin justicia.
No one is expecting labour-intensive industries to flourish within an overstrained labour market.
Si no hay disponibilidad de mano de obra no se puede esperar un crecimiento de los sectores intensivos en mano de obra.
All they do is distort shopping patterns absurdly and provide fertile ground for organised crime to flourish.
Solo distorsionan de forma absurda los hábitos de compra y favorecen la aparición de la delincuencia organizada.