Translator


"before time" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"before time" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
before time{adverb}
Not before time, because we all know that security is a major concern.
No antes de tiempo, ya que todos sabemos que la seguridad es una gran preocupación.
They are trying to get it under control, and not before time.
Están intentando tenerlo bajo control y no antes de tiempo.
I believe that we should begin the work today, and not before time.
Considero que deberíamos empezar el trabajo hoy, y no antes de tiempo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "before time" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, that is not the basis on which what happened before lunch time happened.
Sin embargo, eso no explica lo que ocurrió antes de la hora de la comida.
The EU will not look again at tariffs before 2013 and precious time will be lost.
La UE no volverá a revisar los aranceles antes de 2013 y se perderá un tiempo precioso.
The UN waited for a long time before denouncing the situation in that country.
Las Naciones Unidas esperaron mucho tiempo antes de denunciar la situación en este país.
The Commission Green Paper is certainly not before time, and deserves particular credit.
El Libro Verde de la Comisión no llega en absoluto prematuramente y es muy loable.
Interventions some time before the consultation did not alter consultation time.
Las intervenciones algún tiempo antes de la consulta no alteraron el tiempo de la consulta.
The financial sector does not have the option of returning to the time before the crisis.
El sector financiero no tiene la opción de volver a la época anterior a la crisis.
We shall have to wait for some time before any further progress can be made in this field.
Tendremos que esperar algún tiempo aún antes de poder avanzar en este terreno.
We should not, nevertheless, abandon this vital tool before it is time to do so.
Pero no debemos abandonar este instrumento vital antes de que llegue el momento de hacer eso.
Not before time, because we all know that security is a major concern.
No antes de tiempo, ya que todos sabemos que la seguridad es una gran preocupación.
I am sure it is only a matter of time before we see him in that role.
Estoy seguro de que no pasará mucho tiempo hasta que le veamos desempeñar ese cargo.
We still have a certain amount of time before we need to take action.
Muchas gracias, han hecho un gran servicio a la diversidad cultural de los europeos.
We merely regret that this report has appeared before its time and is unacceptable.
Sólo lamentamos que el presente informe haya aparecido antes de tiempo y que sea inaceptable.
(The sitting was suspended for a few moments before Question Time)
(Se suspende la sesión durante unos instantes antes del turno de preguntas.)
Shorten the length of time before Windows dims and turns off the display
Reduzca la cantidad de tiempo necesaria para que Windows se atenúe y la pantalla se apague
I assume that what they refer to must have taken place a relatively short time before.
Supongo que los hechos a los que se refieren tienen que haber ocurrido un poco tiempo antes.
At present, it can take a long time before expenses are reimbursed.
Actualmente, puede pasar mucho tiempo hasta que se reembolsen los gastos.
The honourable Member thinks there is very little time left before the Gothenburg Summit.
Su Señoría opina que queda poco tiempo para la reunión de Gotemburgo.
Shorten the length of time before Windows turns off the display.
Reduzca la cantidad de tiempo necesaria para que Windows apague la pantalla.
Some time before, you should table a proposal that we can debate.
Depositen ustedes cuanto antes una propuesta para que la podamos debatir.
This goal of this game is to find all the identical pictures before time runs out.
El objetivo de este juego es encontrar todas las imágenes idénticas antes de que se agote el tiempo.