Translator


"backward-looking" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"backward-looking" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
backward-looking{adjective}
retrógrado{adj. m}
They did more than overthrow a corrupt, backward-looking regime.
No hicieron más que derrocar a un régimen corrupto y retrógrado.
Is it necessary to be backward-looking and keep on defending a lack of transparency rather than openness?
¿No es de retrógrados seguir defendiendo hoy en día la opacidad frente a la apertura?
. - The annual report on human rights is inevitably a backward-looking exercise but I nevertheless welcome it.
. - El informe anual sobre los derechos humanos es, inevitablemente, un ejercicio retrógrado pero, sin embargo, lo acojo con satisfacción.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "backward-looking" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The new financial frameworks are thought to be backward-looking in MrElles’ report too.
También el informe del señor Elles considera regresivos los nuevos marcos financieros.
It is not often you see something so restrictive and backward looking.
No se ve a menudo algo tan restrictivo y retrógado.
The new financial frameworks are thought to be backward-looking in Mr Elles’ report too.
Queremos ver más cohesión, más ciencia e investigación, más preocupación por el medio ambiente y más bienestar social.
Mr President, North Korea has rapidly come to be symbol of an anachronistic, backward-looking communist state.
– Señor Presidente, Corea del Norte se ha convertido en un símbolo del Estado comunista anacrónico con la vista puesta en el pasado.
Mr President, North Korea has rapidly come to be symbol of an anachronistic, backward-looking communist state.
– Señor Presidente, Corea del Norte se ha convertido en un símbolo del Estado comunista anacrónico con la vista puesta en el pasado.
For want of arguments, they trot out the same backward-looking slogans, which are today devoid of meaning because they bear no relation to reality.
La elección es simple: si queremos una Europa libre y responsable, debemos ratificar la Constitución para Europa.
The Conservative delegation regards many of the ideas in the report as centralising, syndicalist, unnecessary and backward-looking.
La delegación conservadora considera muchas de las ideas del informe centralizadoras, sindicalistas, innecesarias y reaccionarias.
I therefore prefer to focus on how to integrate and improve them, rather than on what I might describe as a backward-looking report.
En consecuencia, preferiría que nos centráramos en la manera de integrarlas y mejorarlas, más que en un informe, por así decirlo, retrospectivo.
Mr President, the resolution Parliament is now on the way towards adopting is backward-looking.
Señor Presidente, la resolución que el Parlamento va a aprobar mira al pasado, y creo que deberíamos, más bien, centrar nuestra atención en el futuro.
Thus, our rapporteur states, in his first paragraph, that the 2007-2013 financial perspective is backward-looking and therefore poorly placed to respond effectively to the challenges concerned.
Asimismo precisa, en el punto 2, que la estrategia política anual no refleja la urgencia con que deben abordarse estos retos.
On the one hand, I feel it is extremely important to realise that in terms of new technologies, almost everything that is said reflects a backward-looking approach.
Por un lado, me parece sumamente importante que tengamos en cuenta que casi todo lo que se dice sobre las nuevas tecnologías refleja un enfoque retrospectivo.
In this way, we hope to overcome the backward-looking position that we had to accept in the Committee on Transport and Tourism and with which my group still does not agree.
Esperamos, de esta manera, superar la posición regresiva que tuvimos que aceptar en la Comisión de Transportes y Turismo y que mi Grupo sigue sin compartir.
On the one hand, I feel it is extremely important to realise that in terms of new technologies, almost everything that is said reflects a backward-looking approach.
En consecuencia, el objetivo del reglamento debe ser, por un lado, abrir los mercados a la competencia y, por el otro lado, estimular las inversiones en innovación.
It should not surprise anyone that the majority of the ideas proposed could not be considered seriously, as the original Commission proposal was so backward-looking.
No sorprenderá a nadie que la mayor parte de las ideas propuestas no hayan podido considerarse seriamente, dado que la propuesta original de la Comisión estaba tan orientada al pasado.