Translator


"prestaciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En España existen ayudas o remuneraciones, así como prestaciones por movilidad, que no necesitan ser exportadas.
In Spain, there is assistance or remuneration, as well as benefits for mobility which need not be exported.
prestaciones económicas en casos de invalidez
financial assistance in cases of disability
Sin pensiones, prestaciones y otras formas de asistencia social, el nivel de pobreza en la Unión Europea superaría el 40%.
Without pensions, benefits and other forms of social assistance, poverty levels in the European Union would exceed 40%.
benefits{noun}
El importe total de tus prestaciones familiares debe ser igual al de las prestaciones más altas disponibles.
The total amount of your family benefits should be equal to the highest benefits available.
Tampoco debería definir los mecanismos precisos para el pago de prestaciones.
Nor should it define the precise arrangements for the payment of benefits.
Circunstancias que pueden afectar al derecho a las prestaciones por desempleo.
Circumstances likely to affect the entitlement to unemployment benefits.
performance{noun} [autom.]
Es evidente que ha de ser equitativa y que debe dar derecho a prestaciones.
They must be paid fairly and in line with their performance.
Sí es cierto que la gran cuestión es: ¿quién valora esas prestaciones?
But the big question here is who judges this performance?
Sí es cierto que la gran cuestión es:¿quién valora esas prestaciones?
But the big question here is who judges this performance?
prestaciones{feminine plural}
esta computadora ofrece una amplia gama de prestaciones
this computer offers a wide range of facilities
La norma mínima armonizada sobre determinadas prestaciones y condiciones de acogida debe regir para todos los países de la Unión.
The harmonised minimum level for certain services and reception facilities must apply to all EU Member States.
En cualquier caso, lo más importante es garantizar que las prestaciones que crea la movilidad de los pacientes sean claras y viables.
In any event, the most important thing is to make sure that the facilities opened up by patient mobility are clear and viable.
prestación{feminine}
Además, hay que eliminar diferencias en materia de prestación de ayuda y asistencia destinada a los agricultores.
Disparities in the provision of aid and assistance for farmers must be eliminated.
No es la determinación de una cuota ni la prestación de fondos de asistencia.
It is not the definition of a quota or providing funds for assistance.
Una prestación es especial cuando está a medio camino entre la seguridad social y la asistencia social.
A special benefit is half way between social security and social assistance.
provision{noun}
Asunto: Prestación de servicios y libre circulación de familias con niños
Subject: Provision of services and freedom of movement for families with children
Prestación de servicios de comunicación audiovisual (versión codificada) (
Provision of audiovisual media services (codified version) (
Sin embargo, la prestación de servicios transfronteriza todavía no consigue avanzar.
However, the cross-border provision of services is still failing to progress.
allowance{noun} [idiom] (from state)
Los pagos, tales como la prestación por maternidad de Alemania, no se incluyeron.
Payments such as Germany's maternity allowance were not included.
Se proporciona una prestación por participación en la gira y un aumento salarial por el coste de la vida.
Tour allowance and cost-of-living adjustment are provided.
El valor actual cuantifica el depósito de un efectivo o el contravalor de una prestación material.
The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind.
facility{noun} (feature)
Apoyo firmemente el hincapié que hace el informe en la prevención y la prestación de mejores medios de tratamiento para los toxicómanos.
I strongly support the emphasis on prevention and on providing better treatment facilities for addicts.
La norma mínima armonizada sobre determinadas prestaciones y condiciones de acogida debe regir para todos los países de la Unión.
The harmonised minimum level for certain services and reception facilities must apply to all EU Member States.
El sector en su conjunto ha experimentado una enorme expansión desde la primera prestación de servicios GPS desde satélites estadounidenses en 2000.
The sector as a whole has experienced enormous expansion since the first provision of GPS services from American satellite facilities in 2000.
feature{noun} (of machine, appliance, book)
Las soluciones son completamente escalables y le permiten aprovecharse de las últimas tecnologías y prestaciones.
The solutions are fully scalable and allow you to take advantage of the latest technologies and features.
Esta nueva inclusión en nuestra línea de trajes secos que también ofrece altas prestaciones y gran comodidad.
This new addition to our family of drysuits is not only stylish in black with white graphics, but also provides high-end features and comfort.
Esta revolucionaria prestación te permite designar bancos de canales en tu consola que puedes utilizar por separado como secciones de control configurables para gestionar tareas específicas.
This revolutionary feature lets you designate banks of channel strips on your console to serve as separate, custom-configurable control sections to handle specific tasks.
benefit{noun} [comm.]
Estos trabajadores tampoco han recibido todavía ninguna prestación por desempleo.
These workers have also not yet received any unemployment benefit.
La mayor prestación social, la mayor solidaridad, es que las personas tengan puestos de trabajo.
The greatest social benefit, the greatest solidarity, is for people to have jobs.
Una prestación es especial cuando está a medio camino entre la seguridad social y la asistencia social.
A special benefit is half way between social security and social assistance.
performance{noun} [med.]
Sí es cierto que la gran cuestión es:¿quién valora esas prestaciones?
But the big question here is who judges this performance?
Pues en este último terreno, me parece que las prestaciones de los países candidatos son muy dispares.
In this respect I believe the performance of the applicant countries remains very varied.
Es evidente que ha de ser equitativa y que debe dar derecho a prestaciones.
They must be paid fairly and in line with their performance.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prestaciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pues la carga de la acogida no se puede compensar con prestaciones financieras.
The burden of receiving refugees simply cannot be offset by financial contributions.
Por lo demás, estos nuevos servicios ofrecen unas prestaciones totalmente nuevas.
These new opportunities in turn create completely new service opportunities.
Y un último punto: los envíos, las prestaciones en especie de los países...
My last point is that supplies and payments in kind from the countries to ...
Y un último punto: los envíos, las prestaciones en especie de los países...
My last point is that supplies and payments in kind from the countries to...
Y tenemos que realizar prestaciones solidarias frente a los Estados candidatos.
We also have to make solidarity payments to the applicant countries.
Habla de la igualdad de acceso a las prestaciones sanitarias.
I join others in congratulating the rapporteur for such a wide-ranging report.
¿Dónde va a haber en el futuro prestaciones o productos que desea o necesita el ciudadano?
Where in future will we find services or products that the citizen would like, that he needs?
Por último, he votado a favor de la enmienda 107, que tiene por objeto mantener las prestaciones vínicas.
Finally, I voted for Amendment 107, seeking to maintain compulsory distillation.
Las prestaciones sociales, como el subsidio de desempleo, se encuentran a niveles mínimos.
Social transfers - to the unemployed, for example - are minimal.
Cuando envíes un nuevo mensaje para el bloc de notas, tendrás las mismas prestaciones que antes:
When sending a new scrap, you can have the same experience as before:
Pero la ampliación de las prestaciones sanitarias y para la tercera edad deja aún mucho que desear.
Growth alone, as our committee noted very clearly, cannot guarantee the quality of jobs.
Han ofrecido un cierto nivel de prestaciones pero no el nivel óptimo.
They have offered a certain level of services, but not the best.
Pero lo auténticamente humano en el trabajo y en las prestaciones laborales es lo inventivo, lo creativo.
What is really human in work, and in capacity for work, is creativity inspiration.
Las prestaciones de la agricultura se tratan en la opinión pública de modo muy sesgado.
The public pays scant attention to the services of farming.
En este sentido difiere de los presupuestos nacionales, que se basan principalmente en prestaciones sociales.
In this, it differs from national budgets, which are mainly about social transfers.
Certificado de tu derecho a prestaciones sanitarias si no vives en el país donde estás asegurado.
Certificate of entitlement to healthcare if you don't live in the country where you are insured.
La propuesta en cuestión hará que decenas de prestaciones que hasta ahora no eran exportables, puedan exportarse.
I support the proposal of rapporteur De Rossa and I will be voting for the report.
Por tanto, la seguridad económica es un requisito previopara garantizar la calidad de las prestaciones asistenciales.
Economic security, therefore, is a prerequisite for ensuring the quality of care.
Esto es especialmente relevante para las prestaciones orientadas al bienestar general de nivel regional y local.
This is particularly relevant to general interest services at regional and local level.
Las listas se envían a Microsoft como parte de las prestaciones que comporta unirse como miembro básico de MAPS.
The lists are sent to Microsoft as part of your basic membership in MAPS.