Translator


"asistido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
asistido{adjective}
assisted{adj.}
El Consejo Europeo estará asistido por la Secretaría General del Consejo.
The European Council shall be assisted by the General Secretariat of the Council.
El Tribunal de Justicia estará asistido por ocho abogados generales.
The Court of Justice shall be assisted by eight Advocates-General.
El parto vaginal asistido es una parte importante de la atención obstétrica.
Assisted vaginal delivery is an important part of obstetric care.
asistido{past participle}
Haber asistido simplemente a una Escuela diplomática no es suficiente.
Simply having attended a diplomacy college is not enough.
(PL) Señor Presidente, este mes he asistido a dos acontecimientos importantes.
(PL) Mr President, I have attended two important events this month.
Señor Presidente, recientemente he asistido a una conferencia de mujeres árabes en Beirut.
Mr President, I recently attended a conference of Arab women in Beirut.
aided{pp}
diseño asistido por ordenador
computer aided design (CAD)
En versiones anteriores del software, el botón de rueda se asignó al desplazamiento automático, que le permite girar objetos en programas de dibujo asistido por PC.
In earlier versions of the software, the wheel button was assigned to AutoScroll, which let you rotate objects in computer-aided drawing programs.
En versiones anteriores del software IntelliPoint, el botón de rueda se asignó al desplazamiento automático, que le permite girar objetos en programas de dibujo asistido por PC.
In earlier versions of IntelliPoint software, the wheel button was assigned to AutoScroll, which let you rotate objects in computer-aided drawing programs.
El Consejo Europeo estará asistido por la Secretaría General del Consejo.
The European Council shall be assisted by the General Secretariat of the Council.
El Tribunal de Justicia estará asistido por ocho abogados generales.
The Court of Justice shall be assisted by eight Advocates-General.
El parto vaginal asistido es una parte importante de la atención obstétrica.
Assisted vaginal delivery is an important part of obstetric care.
En ocasiones, es posible demostrar que prefieren asistir a los congresos de sus partidos.
Sometimes it can be proven that they prefer to attend party conferences.
Stihler está indispuesta y no le es posible asistir.
Mr President, Mrs Stihler is unwell and is unable to be attend.
Tenemos grupos a los que asistir, tenemos invitaciones, tenemos plazos.
I have groups to attend, we have invitations, and we have meetings.
Señora Presidenta, la semana pasada, conocí en mi Iglesia a un señor que asistía a la misa por el funeral de su hijo.
Madam President, last week, I met a man in my local church who was arranging his son's memorial service.
Cuando hago viajes al extranjero, siempre solicito que se organice una reunión a la que asistan todos los embajadores de la UE; de los 15 países por tanto.
When I go on foreign trips, I always ask for a meeting to be arranged which will be attended by all the EU ambassadors, i.e. the ambassadors of the 15 Member States.
Cuando hago viajes al extranjero, siempre solicito que se organice una reunión a la que asistan todos los embajadores de la UE; de los 15 países por tanto.
When I go on foreign trips, I always ask for a meeting to be arranged which will be attended by all the EU ambassadors, i. e. the ambassadors of the 15 Member States.
asistir[asistiendo · asistido] {transitive verb}
Tal ha de ser el mejor modo en que Europa puede asistir a la Rusia del futuro.
This has to be the best way Europe can assist the Russia of the future.
El primero se refiere a la pesadez de las estructuras creadas para asistir a la Comisión.
The first relates to the cumbersome nature of the structures set up to assist the Commission.
Necesitamos disponer de más herramientas para asistir a los Estados miembros.
We need to have more tools at our disposal to assist Member States.
Hemos de asistir rápidamente a los refugiados, puesto que son los más inocentes de todos en relación a lo que ha ocurrido.
We must act swiftly to aid the refugees because they are the innocent ones in what has happened.
Se le invita cordialmente a asistir al próximo Foro social mundial, que se celebrará en algún lugar de África.
President Barroso, when you meet President Bush and the EU Heads of Government, you can remind them of their 30 year-old promise to give 0.7 % in aid.
Los procesados fueron asistidos por abogados no pertenecientes a colegios independientes.
The defendants were aided by lawyers not belonging to independent bar associations.
Podemos ayudar, podemos asistir, podemos ofrecer nuestros grandes servicios e implicarnos profundamente.
We can help, we can assist, we can offer our good services and we can be very engaged.
El objetivo no ha de ser el de asistir a los ciudadanos sino responsabilizarlos.
The aim must not be to help the people but to make them take responsibility.
al Todopoderoso para que asista siempre con sus dones a Usted y su distinguida
his gifts he will always help you and your distinguished family, your
asistir en un parto
to deliver a baby
Acabo de regresar y me hubiera gustado presentarles un informe sobre los hechos que presencié y las diversas reuniones a las que asistí.
I have just returned and I should have liked to deliver a report on events there and the various meetings I had.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asistido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Consejo Europeo estará asistido por la Secretaría General del Consejo.
The European Council shall be assisted by the General Secretariat of the Council.
En los últimos años hemos asistido a la presentación de enmiendas horizontales.
In the last few years, we have seen the emergence of horizontal amendments.
El Estatuto podrá disponer que el Tribunal General esté asistido por abogados generales.
The Statute may provide for the General Court to be assisted by Advocates-General.
Si no puedes encontrar alguna respuesta, utiliza el Soporte Asistido Avid.
If you are unable to find an answer above, please see Avid Assisted Support.
Hemos asistido ya al comienzo de las luchas por el poder y la faceta social de Europa.
The struggles for power and for the social face of Europe have now really broken out.
Hemos asistido recientemente a un aumento de la intensidad y la barbarie en el conflicto.
We have recently witnessed a growing intensity and barbarity of the conflict.
Hasta el final habremos asistido a una desviación del procedimiento.
Right up to the very end, we shall have been witness to abuse of the procedure.
Hemos asistido a la demolición del Muro de Berlín y a la caída del Telón de Acero.
We have seen the Berlin Wall torn down and the Iron Curtain collapse.
Siempre se ha hecho mención a ello en las numerosas cumbres a las que he asistido.
They have always been mentioned at the many summits I have been on.
¡La confusión de la opinión pública a que hemos asistido es escandalosa!
This mess, which we had to go through in the public gaze, was scandalous.
(PL) Señor Presidente, este mes he asistido a dos acontecimientos importantes.
(PL) Mr President, I have attended two important events this month.
Hemos asistido a un gran aumento del distanciamiento entre ricos y pobres.
We have witnessed a massive widening of the gap between rich and poor.
Hasta la fecha, a las instituciones les ha asistido el derecho a negarse a revelar información.
Up till now the institutions have had the right to refuse to disclose information.
Tiene razón: ha vivido mucho tiempo; ha asistido a muchos cambios.
He is right: she has lived a long time; she has seen a lot of change happen.
Señor Presidente, recientemente he asistido a una conferencia de mujeres árabes en Beirut.
Mr President, I recently attended a conference of Arab women in Beirut.
Durante mi carrera, he asistido a menudo a conflictos en el seno de mi partido.
During my career, I have often seen conflicts within my party.
El parto vaginal asistido es una parte importante de la atención obstétrica.
Assisted vaginal delivery is an important part of obstetric care.
Hemos asistido a una gran disminución de las poblaciones de peces en aguas de la Unión Europea.
We have seen a huge depletion in the fishing stocks within the European Union waters.
Por otro lado, hemos asistido a una decisión necesaria y esperada: la ampliación al Este.
On the other hand, we have seen a necessary and expected decision: enlargement to the East.
El Pontificio Consejo para los Laicos es guiado por un Presidente, asistido por un Secretario.
The Pontifical Council for the Laity is guided by a President, assisted by a Secretary.