Translator


"arraigada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arraigada" in English
arraigada{adjective feminine}
arraigado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arraigada{masculine}
eye plates{noun} [naut.]
arraigada{adjective feminine}
ingrained{adj.}
También en Europa existe una misoginia profundamente arraigada en nuestra sociedad.
In Europe also there is a deeply ingrained misogyny in our society.
Vi que, a pesar de los compromisos del Gobierno, sigue habiendo discriminación, en parte porque parece estar arraigada en la sociedad y casi institucionalizada.
What I saw was that, despite the commitments of the government, the discrimination continues, partly because it seems to be ingrained in the society and almost institutionalised.
arraigado{masculine}
eye plate{noun} [naut.]
arraigado{adjective masculine}
ingrained{adj.}
Es un imperativo humano, pero también un imperativo cultural profundamente arraigado en Europa.
It is a human imperative, but also a deeply ingrained cultural imperative in Europe.
También entendemos que el conflicto que está enraizado en la historia y arraigado durante generaciones no es fácil de resolver.
We also understand that conflict which is rooted in history and ingrained for generations is not easy to resolve.
estar profundamente arraigado
to be deeply ingrained
arraigado{adjective}
rooted{adj.}
. - (IT) El fútbol está plenamente arraigado en la identidad y la cultura europeas.
. - (IT) Football is deeply rooted in European identity and culture.
No debemos olvidar que el trabajo no declarado es un fenómeno profundamente arraigado.
We must not forget that undeclared work is a deeply rooted phenomenon.
Como tal, este día está profundamente arraigado en la cultura europea.
As such this day is deeply rooted in European culture.
Como tal, este día está profundamente arraigado en la cultura europea.
As such this day is deeply rooted in European culture.
. - (IT) El fútbol está plenamente arraigado en la identidad y la cultura europeas.
. - (IT) Football is deeply rooted in European identity and culture.
No debemos olvidar que el trabajo no declarado es un fenómeno profundamente arraigado.
We must not forget that undeclared work is a deeply rooted phenomenon.
El sistema está demasiado arraigado para ello.
The system is too deep-rooted for that.
De ahí el arraigado temor a que usted no esté a la altura de esta excepción agrícola que data de la antigua Mesopotamia.
Hence the deep-rooted fear that you might not stand up for this agricultural exception which goes right back to Mesopotamia.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arraigada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ni tampoco existe ninguna claridad sobre la profundamente arraigada presencia siria en Líbano.
Nor are things clear with regard to the deeply entrenched Syrian presence in Lebanon.
Lo que me preocupa es hasta qué punto está arraigada la ideología del antiguo bloque comunista en África.
What troubles me is how deeply rooted the former communist block ideology is in Africa.
No es ningún secreto el hecho de que existe una frustración profundamente arraigada entre las comunidades rurales.
That there is particularly deep-seated frustration among rural communities is no secret.
Ahí subyace la verdadera modernidad y visión de nuestra Unión, una comunidad arraigada en valores compartidos.
Therein lies the true modernity and vision of our Union, a community rooted in shared values.
En efecto, esta ciudad tiene una fuerza admirable, cuya fuente está arraigada en la tradición cristiana.
For in this very city is concealed a wonderful power, whose ultimate source is the Christian tradition.
difundida, sino también arraigada, porque el flujo migratorio está presente desde hace mucho tiempo.
taken root, because the migratory flow has long existed. Some governments have
El toreo es una tradición de siglos que está arraigada en varias regiones de diferentes Estados miembros.
Bullfighting is a centuries-old tradition that is rooted in various regions of different EU Member States.
Se trata, pues, de una espiritualidad arraigada en la
It is a spirituality, therefore, that is rooted in the
Sin embargo, se trata de una irregularidad profundamente arraigada.
This anomaly, however, is deeply rooted.
Todos sabemos que no podemos cambiar una costumbre arraigada desde hace siglos mediante meras medidas legislativas.
Everyone knows that we cannot change the centuries old tobacco culture merely through legislation.
Irán es un país importante con una historia arraigada y una rica cultura, y con una población de extraordinario talento.
Iran is an important country with a deep history and rich culture, and a remarkably talented population.
Tienen muy arraigada la necesidad de necesitar.
They are hardwired to need what they need.
La arraigada burocracia impide el desarrollo industrial y está perjudicando la competitividad de los productos creados.
Deep-rooted bureaucracy is preventing industrial development and is damaging the competitiveness of products created.
Esa es la crisis que está profundamente arraigada.
That is the deep-seated crisis.
Estamos hablando de la paz arraigada en la libertad, la democracia y el respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho.
We are talking about peace that is rooted in freedom, democracy and respect for human rights and the rule of law.
En esta Cámara existe la idea muy arraigada de que todos los fenómenos importantes como este han de ser controlados por la UE.
There is a deep-rooted notion in this House that all important phenomena such as this must be controlled by the EU.
Hay que aplaudirlo, ya que desde un punto de vista cultural e histórico, Croacia está solidamente arraigada en Europa Central.
That is to be welcomed, as, from a cultural and historical point of view, Croatia is firmly rooted in Central Europe.
Hay una hostilidad instintiva y profundamente arraigada hacia cualquier clase de directiva procedente de Bruselas para los pescadores.
There is a deep-seated instinctive hostility to any kind of directive coming from Brussels for the fishermen.
una idea muy arraigada entre la gente
an idea embedded in the public mind
Por supuesto, la democracia en el subcontinente indio está arraigada en sus propias tradiciones y sistemas de valores, pero se trata de una democracia.
Mr President, having worked a 13-hour day, I will soon be contravening the Working Time Directive.