Translator


"deeply entrenched" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"deeply entrenched" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deeply entrenched" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nor are things clear with regard to the deeply entrenched Syrian presence in Lebanon.
Ni tampoco existe ninguna claridad sobre la profundamente arraigada presencia siria en Líbano.
We know that such reforms are greatly resisted by the deeply entrenched military establishment.
Sabemos que la jerarquía militar, muy atrincherada, se resiste firmemente a tales reformas.
Women continue to endure discriminatory laws and deeply entrenched cultural inequality.
Las mujeres siguen siendo víctimas de leyes discriminatorias y de desigualdades culturales profundamente arraigadas.
it has become deeply entrenched in our society
está enquistado en nuestra sociedad
The differences on the 1967 borders and on the status of Jerusalem are as deeply entrenched today as is that much-disputed security wall.
La retirada también ha sido acogida con satisfacción por la comunidad musulmana como un primer paso de un proceso.
deeply entrenched prejudices
prejuicios muy arraigados
Some governments, in their advocacy of the highly debatable principle of the 'net contributor', are in fact deeply entrenched in their positions.
En el alegato de algunos gobiernos en favor del muy discutible principio del «contribuyente neto», de hecho se han adoptado posiciones insolentes.
The distrust between citizens and Commission, clearly caused by the inappropriate behaviour of individual Commissioners, is deeply entrenched.
La desconfianza entre los ciudadanos y la Comisión, provocada -hay que decirlo- por el comportamiento inadecuado de Comisarios aislados, es profunda.
Some governments, in their advocacy of the highly debatable principle of the 'net contributor ', are in fact deeply entrenched in their positions.
En el alegato de algunos gobiernos en favor del muy discutible principio del« contribuyente neto», de hecho se han adoptado posiciones insolentes.
The differences on the 1967 borders and on the status of Jerusalem are as deeply entrenched today as is that much-disputed security wall.
Las diferencias respecto a las fronteras de 1967 y al estatuto de Jerusalén siguen estando hoy tan profundamente enraizadas como lo está el tan disputado muro de seguridad.
The widest income gaps on the planet exist between the northern and southern shores of the Mediterranean and it is in that region where deeply entrenched conflicts still persist.
Entre las riberas norte y sur del Mediterráneo se dan las mayores brechas de renta del planeta, y persisten en la región conflictos largamente enquistados.
The EU's opposition to the death penalty therefore has a conscious and deeply entrenched ethical and moral basis that provides the foundation for our civilisation's view of human beings.
La postura de la UE respecto a la pena de muerte tiene un fundamento moral y ético muy profundo y consciente, en el que descansa el concepto del hombre en nuestra civilización.