Translator


"all the time" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"all the time" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
all the time{adverb}
Would this not have a better effect than tightening the standards all the time?
¿No tendría eso un efecto mejor que el endurecimiento de las normas todo el tiempo?
As a shutterbug with a digital camera, I do this all the time.
A mí, que soy un gran aficionado a la fotografía digital, me pasa todo el tiempo.
It is not intellectually honest to attack the Commission all the time.
No es intelectualmente honesto atacar a la Comisión todo el tiempo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "all the time":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "all the time" in Spanish
alladjective
alladverb
theadverb
thearticle
el- los- la- las
to thepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "all the time" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Would this not have a better effect than tightening the standards all the time?
¿No tendría eso un efecto mejor que el endurecimiento de las normas todo el tiempo?
It receives over 15,000 calls a year and the number is rising all the time.
Allí se reciben más de 15.000 llamadas anuales, y esta cantidad crece día a día.
There are people who suddenly discover things which have been there all the time.
Hay gente que de repente descubre cosas que ya se habían descubierto antes.
Fish are migratory: they do not stay in one place all the time, year after year.
Los peces son migratorios: no se quedan en un mismo lugar todo el tiempo, año tras año.
I thank in particular Mr Magri and his officials for being here all this time.
Especialmente al Sr. Magri y a sus funcionarios por haber estado aquí todo el tiempo.
In fact, we can do everything it takes; we can condemn all this time and again.
De hecho, podemos hacer todo que haga falta; podemos condenar todo esto una y otra vez.
Well, yes, he did, because that is the sort of thing that God does all the time.
Bueno, sí, lo hizo, porque es justamente la clase de cosas que Dios hace todo el tiempo.
It is also undeniably a significant economy that is growing all the time.
Es a la vez e indudablemente una economía significativa en constante crecimiento.
Especially in situations of war, civilians are given less consideration all the time.
Cada vez se respeta menos a los ciudadanos, sobre todo, en las situaciones de guerra.
Life is not, however, complete, as it were, but is evolving all the time.
Pero la vida, por decirlo de algún modo, no es estática, evoluciona constantemente.
It is changing all the time and on Friday, or at the weekend, there will be another draft.
Todo cambia constantemente y, el viernes o el fin de semana, habrá otro proyecto.
I would like to conclude by saying that EU-India relations are improving all the time.
Quiero concluir diciendo que las relaciones UE-India mejoran continuamente.
This is causing us problems all the time in practice; today's debate is proof of that!
El más importante es, sin duda, la cuestión del comité de empresas europeo.
In the Algarve, these sports are becoming more popular all the time among young people.
En el Algarve, estos deportes son cada vez más populares entre los jóvenes.
Looking at the record, and I know the Commission has that in mind all the time.
Mirar al pasado, y sé que la Comisión piensa en ello en todo momento.
It is impossible to please all the people all the time; compromises must always be made.
Hemos obtenido un resultado que en su conjunto es satisfactorio, y me alegro de ello.
I remember that we sat together on Article 13 hearings all that time ago.
Recuerdo que nos sentamos juntas en las audiencias del artículo 13, hace mucho tiempo.
And all that time I thought the Commissioner was out there trying to save the world!
Esto suena drástico, pero podemos realizar un cambio gradual si actuamos consecuentemente.
So much is being done all the time in the Commission and our departments.
Continuamente estamos haciendo muchas cosas en la Comisión y en nuestros departamentos.
Out in the Baltic, 1 800 vessels are dumping in more ways than one all the time.
Mar adentro, en el Báltico, 1 800 barcos realizan constantemente vertidos de diversas maneras.