Translator


"agreements" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
agreements{plural}
acuerdos{m pl}
One might mention at this point the WTO agreements or the economic partnership agreements.
Cabe citar aquí los acuerdos de la OMC o los acuerdos de asociación económica.
Since 2004, the agreements have been termed 'fisheries partnership agreements' (FPAs).
Desde 2004, los acuerdos han sido denominados "acuerdos de asociación pesqueros" (AAP).
The new agreements are second or third generation agreements.
Los nuevos acuerdos son acuerdos de segunda o tercera generación.
agreement{noun}
Such bilaterals would undermine and delay the agreement just reached.
Dichos acuerdos bilaterales socavarían y retrasarían el acuerdo recién alcanzado.
The Mutual Recognition Agreements constitute an ingredient of the new agreement.
Los acuerdos de reconocimiento mutuo constituyen un elemento de referencia del nuevo acuerdo.
This agreement forms part of the series of EC 'tuna agreements' in the Atlantic Ocean.
Este acuerdo forma parte de los "acuerdos del atún" de la UE en el Océano Atlántico.
In this way, each individual agreement adds one more brick to fortress Europe.
Cada nuevo convenio representa un cerco adicional en el recinto amurallado de la UE.
This is comparable to that provided by a collective agreement for seafarers.
Es comparable con lo establecido en un convenio colectivo respecto de la navegación marítima.
It is also obvious that my party and I would like to revoke the Schengen Agreement.
Es asimismo obvio que mi partido y yo deseamos la derogación del Convenio de Schengen.
On the WindowsXP Licensing Agreement page, read the licensing agreement.
En la página Contrato de licencia de WindowsXP, lee el contrato de licencia.
Also available through the Enterprise Subscription Agreement.
También disponible mediante el contrato Enterprise Subscription Agreement (EAS).
For more information, read the Microsoft Service Agreement online.
Para obtener más información, lea el Contrato de servicio de Microsoft en línea.
It is a good agreement which undoubtedly improves the transparency of the process.
Un buen pacto que mejora sin duda alguna la transparencia del proceso.
This 'gentlemen's agreement' therefore belongs to the past and has no value today.
Este "pacto entre caballeros", por tanto, pertenece al pasado, y no tiene valor hoy en día.
The customs union agreement with Turkey is a case in point.
Un ejemplo de esto es Turquía, que ha celebrado un pacto aduanero con la UE.
International air agreements under the Treaty of Lisbon (
Acuerdos internacionales sobre aviación con arreglo al Tratado de Lisboa (
Consequently, vessels fishing under all kinds of agreements should be included.
Por consiguiente, se deben incluir todos los buques con arreglo a todos los tipos de acuerdos.
In July 2007 the legislative package on cohesion policy was adopted on the basis of that agreement.
En julio de 2007, el paquete legislativo sobre la política de cohesión se aprobó con arreglo a dicho acuerdo.
The aim is for us to come to an agreement by 1 May 2001 in line with the provisions set out in the Treaty of Amsterdam.
Nos esforzamos para que el 1 de mayo hayamos alcanzado un acuerdo que esté en concordancia con lo dispuesto en el Tratado de Amsterdam.
Amendment No 4 concerns the correspondence between the EU's food regulations and other international agreements and regulations.
En la enmienda 4 se menciona la concordancia entre las normas comunitarias e internacionales en materia de alimentos.
Amendment No 4 concerns the correspondence between the EU' s food regulations and other international agreements and regulations.
En la enmienda 4 se menciona la concordancia entre las normas comunitarias e internacionales en materia de alimentos.
I sincerely hope that we shall come to an agreement on the whole question of designs, so that eventually real protection will actually be introduced at European level.
Confío sinceramente en que encontraremos una avenencia para toda la materia de dibujos y modelos, de forma que finalmente salga a la luz una sólida protección de modelos a nivel europeo.
contrato{m} [aviat.]
On the WindowsXP Licensing Agreement page, read the licensing agreement.
En la página Contrato de licencia de WindowsXP, lee el contrato de licencia.
Also available through the Enterprise Subscription Agreement.
También disponible mediante el contrato Enterprise Subscription Agreement (EAS).
For more information, read the Microsoft Service Agreement online.
Para obtener más información, lea el Contrato de servicio de Microsoft en línea.
agreement{noun} [idiom]
acta{f} (acuerdo)
Anti-Counterfeiting Trade Agreement (motions for resolutions tabled): see Minutes
Acuerdo Comercial de Lucha contra la Falsificación (ACTA) (propuestas de resolución presentadas): véase el Acta
The Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) is one such dossier.
El Acuerdo Comercial de Lucha contra la Falsificación (ACTA) es uno de esos documentos.
When can we expect this impact assessment in relation to the ACTA agreement?
¿Cuándo podemos esperar que se realice esta evaluación del impacto con respecto al acuerdo ACTA?
coincidencia{f} (de opiniones)
This agreement indicates that social dialogue can bring concrete results.
Esa coincidencia indica que el diálogo social puede conseguir resultados concretos.
Madam President, our political group is entirely in agreement with the tenor of this report.
Señora Presidenta, en nuestro Grupo hay total coincidencia con la orientación de este informe.
I am glad that we have been able to achieve far-reaching agreement.
Me alegra comprobar que existe una profunda coincidencia.
compromiso{m} (acuerdo)
The Socialist Group wants a commitment by Christmas, but not any agreement.
El Grupo Socialista quiere un compromiso para Navidad, pero no cualquier acuerdo.
Does it involve informal exchanges of ideas, or negotiations aimed at agreement?
¿Va a ser un debate sin compromiso o una consulta orientada a alcanzar un acuerdo?
Today, the European Parliament is reneging on this agreement with a vengeance.
Hoy el Parlamento Europeo revoca brutalmente este compromiso.
concertación{f} (pacto)
Unless they do so, revocation action will have to be taken in the absence of agreement or dialogue.
En caso contrario, conviene aplicar sanciones de nulidad si no hay concertación, ni diálogo.
I know we are facing a difficult and demanding process of negotiation and reaching agreement.
Sé que tenemos por delante un trabajo de negociación y de concertación difícil y exigente.
EC-Mexico: Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement (vote)
Segundo Protocolo adicional del Acuerdo de asociación económica, concertación política y cooperación CE/México (votación)
concierto{m} (acuerdo)
Europe's national governments have no coherence or agreement when it comes to military operations.
Los gobiernos nacionales de Europa no tienen ninguna coherencia ni concierto cuando intervienen en operaciones militares.
I am not part of it directly or personally but, for an agreement, you need goodwill on both sides and for many partners to agree.
No formo parte del mismo directa o personalmente pero, para llegar a un acuerdo, es precisa la buena voluntad de ambas partes, así como el concierto de los diversos socios.
I should now like to address the problems raised by Mr Swoboda, for example, on the European Union's participation in the international donors ' agreement.
Swoboda sobre la participación de la Unión Europea en el concierto de donantes internacionales.
entente{f} (acuerdo)
And it will not be possible to gain such approval without Russia's agreement.
Y no será posible obtener esta aprobación sin el consentimiento de Rusia.
I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
Tengo entendido que el Consejo también ha dado en principio su consentimiento.
Virtually no animal on this planet can exist without the agreement of humans.
Prácticamente ningún animal de este planeta puede existir sin el consentimiento de los seres humanos.
transacción{f} [law]
Agreements always involve compromise between the social partners. This one is no exception.
Como todos los pactos, éste también es una transacción entre las partes del mercado laboral.
Agreements always involve compromise between the social partners.
Como todos los pactos, éste también es una transacción entre las partes del mercado laboral.
Therefore, the Commission can accept a compromise package in order to reach an agreement on this directive at second reading.
Por consiguiente, la Comisión puede aceptar un paquete de enmiendas de transacción para alcanzar un acuerdo en segunda lectura.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "agreement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agreements" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The free trade agreements with Peru and Colombia are a very poor counterexample.
Los tratados de libre comercio con Perú y Colombia son un muy pobre contraejemplo.
The text of the draft agreements was sent to the European Parliament two weeks ago.
El texto del proyecto de acuerdo se envió al Parlamento Europeo hace dos semanas.
That is not a feature common to all the agreements signed in the past or hitherto.
Estas características no se dan en todos los que se han celebrado hasta ahora.
It is not the most elegant of agreements, but it does ensure more democracy in Europe.
No se trata del acuerdo más elegante, pero garantiza una Europa más democrática.
If we wish to comply with the Kyoto agreements then this is a necessary condition.
Si queremos cumplir el acuerdo de Kyoto, éste es, por tanto, un requisito necesario.
agreements to withdraw from use substances which are harmful to the ozone layer
acuerdos para desterrar el uso de sustancias nocivas para la capa de ozono
What is the status of UK university degrees awarded under such agreements?
¿Deben reconocerse en Grecia por incidir en el ámbito de la Directiva 89/ 48/ CEE?
The year 2002 was marked by the failure of the fisheries agreements with Morocco.
El 2002 se caracterizó por la ausencia de acuerdo pesquero con Marruecos.
Just a quarter of the territory promised by the Oslo agreements have been recovered.
Sólo se ha recuperado la cuarta parte de los territorios prometidos en Oslo.
A second reason lies in the agreements reached in Berlin by Mr Kok and Mr Zalm in 1999.
Al final no es La Haya sino el campo neerlandés el que paga la factura europea.
Is Deby aware that he is irrevocably bound to honour the agreements he has made?
¿Pero el presidente Deby se da realmente cuenta de que tiene que cumplir con lo acordado?
The recent agreements with ASEAN were a good example of a joint approach.
También es preciso ajustar más estas relaciones comerciales a nivel regional.
One more word on the arrangements concerning international fisheries agreements.
Voy a añadir algunas palabras sobre el Acuerdo Internacional de Pesca.
Perhaps these can be discussed during the bilateral agreements between various countries.
Acaso puedan tratarse en las conocidas reuniones bilaterales entre diversos países.
To suspend the Dayton Agreements now is, to my mind, not a good alternative either.
Es decir, suspender ahora el Acuerdo de Dayton no es en mi opinión una buena alternativa.
Trappers have already gone beyond what is now found in these agreements.
Los tramperos están más avanzados de lo que se dice ahora en estos tratados.
Therefore, in the meantime the current financing agreements will have to be applied.
Por lo tanto, entre tanto, se tendrá que aplicar la actual financiación.
The agreements are already in existence. Joint ventures are possible even at this stage.
Los Tratados están ya en los cajones y ya son posibles los joint ventures .
The financial compensation payable is specified in the agreements themselves.
La correspondiente compensación financiera se estipula en el Acuerdo.
We must emphasise quite clearly: it is not acceptable to make agreements with terrorists.
Debemos resaltar con claridad que es inaceptable negociar con terroristas.