Translator


"correspondence" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I hope the Commission has received similar correspondence.
Espero que la Comisión haya recibido una correspondencia semejante.
I too have had correspondence on the specific problems of architects.
Yo también he mantenido correspondencia sobre los problemas específicos de los arquitectos.
to correspondence in languages other than Latin, chiefly with the
los asuntos de Estado y para la correspondencia en lengua vulgar,
to correspond with sb
cartearse con algn
This should correspond to the nature of their beneficiaries and users.
Este debe corresponder a la naturaleza de sus beneficiarios y usuarios.
such a way as to correspond to such great love!
los hombres, hemos de corresponder a un amor tan grande.
Enter the value that, according to the condition, the data has to correspond to.
Introduzca el valor al que deben corresponder los datos según la condición.
Its sense should correspond to the conviction about the unity of all.
Su contenido debería coincidir con las convicciones unánimes de todos.
This assertion does not correspond to the reality of the Commission's interpretation.
Esa afirmación no coincide con la realidad de la interpretación de la Comisión.
The entries largely correspond to those in the Navigator selection box.
Casi todas las entradas coinciden con las del cuadro de selección del Navegador.
These correspond to the Stabilisation and Association Agreements with the Western Balkan countries.
Equivalen a los Acuerdos de Estabilización y Asociación con los países de los Balcanes Occidentales.
Ladies and gentlemen, 50 officials correspond to the staff of a small European municipality of 10 000 or 15 000 inhabitants.
Señorías, 50 funcionarios equivale al personal de un pequeño municipio europeo de 10 000 o 15 000 habitantes.
Ladies and gentlemen, 50 officials correspond to the staff of a small European municipality of 10 000 or 15 000 inhabitants.
Señorías, 50 funcionarios equivale al personal de un pequeño municipio europeo de 10 000 o 15 000 habitantes.
The content of education must correspond to vocational and practical requirements.
El contenido de la enseñanza debe corresponderse con los requisitos vocacionales y prácticos.
Other dates and deadlines should correspond with this basic date.
Otras fechas y plazos deberían corresponderse con esta fecha básica.
The timescales must correspond to these checks, which should be speeded up if possible.
Las escalas de tiempo deben corresponderse con esas comprobaciones, que si es posible deben acelerarse.
In that way, they would be easier to implement and better correspond to the horizontal directives.
De esta manera serían más viables y concordarían mejor con las directivas horizontales.
We will take note of your comments and ensure that all language versions correspond.
Tomaremos nota de sus comentarios y nos aseguraremos de que concuerden las versiones en todas las lenguas.
This solution would correspond with the solution found in Mr Radwan's report on the proposed capital requirements directive.
Esta solución concordaría con la solución que figura en el informe del señor Radwan sobre la propuesta de Directiva sobre la adecuación del capital.
I am happy to correspond on that matter since you have raised it again, in the light of your visit.
Será un placer mantener correspondencia con respecto a esa cuestión, ya que la ha planteado de nuevo a la luz de su visita.
to correspond with sb
mantener correspondencia con algn
Contacts are people outside of your company with whom your employees may need to correspond or do business.
Los contactos son personas ajenas a la empresa con quienes los empleados necesitan mantener correspondencia o hacer negocios.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "correspondence" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We would like to know how the presidency has dealt with this correspondence.
Quisiéramos saber qué ha hecho la Presidencia ante este intercambio de cartas.
I was on that plane, Mr Corrie, and I will indeed take up correspondence.
Yo estaba en ese avión, señor Corrie, y en efecto tomaré cartas en el asunto.
It must therefore be the matter at issue which has triggered the correspondence.
Por ello, es el asunto el que les ha debido impulsar a escribirnos.
I shall write to MrGargani today and copy that correspondence to you.
Escribiré hoy al Sr. Gargani y le remitiré una copia de la carta a usted.
I have been inundated with correspondence from my own country today in relation to this.
Hoy he recibido un gran número de cartas de mi país sobre este asunto.
I have no more information than you have in respect of your correspondence.
No dispongo de más información que usted al respecto.
There has been a lot of correspondence back and forth and Minister Tritin has visited Brussels.
El Sr. Manders ha preguntado si sería posible que el Gobierno alemán suspendiera la normativa actual.
One only has to read the correspondence between the office of the HCR in Cairo and the Egyptian authorities to see this.
– Señor Presidente,¿no ha sufrido ya bastante el pueblo sudanés?
I assume that your contacts with your group Chair are such that you are aware of this correspondence.
Imagino que sus contactos con el presidente de su Grupo son tales que usted tiene conocimiento de este intercambio epistolar.
Published data were complemented by correspondence with authors.
Los resultados se obtuvieron mediante el análisis del tipo intención de tratar (intention-to-treat analysis) siempre que fue posible.
So much so, I have received literally bags of correspondence asking me to vote one way or the other.
En el mundo de los programas informáticos, las grandes ideas de ayer son los elementos constitutivos de las grandes ideas de mañana.
I'm falling behind with the correspondence
se me está acumulando correspondencia atrasada
they had kept up a lengthy correspondence
habían mantenido una larga relación epistolar
Their families are rarely given permission to visit them and they are not permitted regular correspondence.'
A sus familias se les da raramente autorización para visitarles, y tampoco se permite que los reclusos manden y reciban cartas».
Their families are rarely given permission to visit them and they are not permitted regular correspondence
A sus familias se les da raramente autorización para visitarles, y tampoco se permite que los reclusos manden y reciban cartas».
There must always be a correspondence between the objectives set and the means available to achieve them.
Debe haber siempre una equivalencia entre los objetivos que se establecen y los medios que se ponen a disposición para su consecución.
all correspondence is heavily censored
toda la correspondencia está muy censurada
One only has to read the correspondence between the office of the HCR in Cairo and the Egyptian authorities to see this.
Basta leer los intercambios de cartas entre la oficina del ACNUR en El Cairo y las autoridades egipcias para constatarlo.
(NL) Mr President, Parliament has been informed of some correspondence between Mr Prodi and Mrs Fontaine, in her capacity as President of this Parliament.
(NL) Señor Presidente, el Parlamento ha tenido conocimiento de un intercambio de cartas.
Amendment No 4 concerns the correspondence between the EU's food regulations and other international agreements and regulations.
En la enmienda 4 se menciona la concordancia entre las normas comunitarias e internacionales en materia de alimentos.