Translator


"acumulado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
acumulado{masculine}
cumulate{noun} [geol.]
Si Acumulado es igual a 0 se calcula la función acumulada; si Acumulado es igual a 1 se calcula la distribución.
If Cumulated equals 0 the form of the function is calculated, if Cumulated equals 1 the distribution is calculated.
acumulado{adjective}
La cuestión es que hay acumulado dinero suficiente para las diversas medidas.
It is said after all that enough money has been accumulated for different measures.
Por desgracia, otras parejas se separan debido a un rencor acumulado.
Unfortunately, others separate on the basis of accumulated hatred.
Opino que este es el mejor modo de aprovechar el conocimiento acumulado.
I believe that this is the most successful way to use the knowledge we have accumulated.
pent-up{adj.} (energy)
acumulado{past participle}
Calcula el interés acumulado (Intereses acumulados) de un valor con pagos periódicos de intereses.
Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.
El fondo de pensiones se halla ahora en dificultades financieras y se ha acumulado el déficit.
The pension fund has now got into financial difficulties and a deficit has accrued.
En efecto, nosotros intentaríamos desbrozar y repatriar muchas de las excesivas competencias que ha acumulado Bruselas.
In fact, we would seek to unwind and repatriate many of the excessive powers that Brussels has accrued.
Es imperativo que acumulemos esos metadatos y los diseminemos ampliamente.
It is imperative that we build up this metadata and disseminate it widely.
Las sustancias químicas se acumulan en el organismo y pueden causar cáncer.
Chemicals build up in the body and can cause cancer.
Cuando las toxinas se acumulan en el colon, contaminan todas las demás partes del sistema dando como resultado muchos de los síntomas y formas de enfermedades.
When toxins build up in the colon, it will contaminate every other part of the system and many symptoms and forms of sickness can result.
De hecho, el medio ambiente representa una nueva oportunidad de acumular capital y beneficios.
In fact, the environment provides a new opportunity to accumulate capital and profit.
Evidentemente, se va a acumular mucho trabajo como consecuencia de este aumento de competencias que tiene el Parlamento.
Certainly, a great deal of work is going to accumulate as a consequence of this increase in Parliament's authority.
Al ser bioacumulativos, se acumulan en el medio ambiente y en los organismos de los seres vivos.
Being biocumulative, POPs accumulate in the environment and in the organisms of living beings.
to collect[collected · collected] {v.t.} (attract, accumulate)
La flema también acumula bacterias, que pueden aumentar las dificultades para respirar.
The phlegm also collects bacteria, which can add to breathing difficulties.
La principal inquietud que los estudios de viabilidad pueden suscitar en este Parlamento es que puedan acabar acumulando polvo en los archivos.
The main concern that Members may have about feasibility studies is that they collect dust in cupboards.
Una vez eliminados los elementos que estaban acumulando polvo virtual, no olvides vaciar la papelera de reciclaje.
After you remove the items that have been collecting virtual dust, don’t forget to empty your Recycle Bin.
to heap up {vb} (amass)
Pertenezco a una generación que vivió el racionamiento de alimentos y la necesidad de acumular la comida suficiente para poder alimentarse.
I belong to a generation that experienced food rationing and the need to hoard food in order to have enough to eat.
Acumular empobrece.
Hoarding does impoverish.
to roll up {vb} [Brit.]
to store[stored · stored] {v.t.} (keep)
Creo que acumular tantas cuestiones complejas sin resolver para una cumbre formal es concitar un desastre potencial.
It seems to me that to store up so many difficult unresolved issues for one formal summit agenda is a recipe for potential disaster.
Confío en que la parte fundamental del mandato no se vea eludida o diluida; de lo contrario, no haremos más que acumular problemas para el futuro.
I trust that critical part of the mandate will not be dodged or diluted; otherwise, we merely store up more trouble for the future.
¿Qué cantidad de desperdicios de matadero hay acumulada para destrucción y cómo está almacenada?
How much offal has accumulated for destruction and how is it being stored?
to accrue[accrued · accrued] {v.i.} [account.]
Actualmente es muy difícil acumular derechos de jubilación adquiridos en diferentes países.
It is currently very difficult to accrue pension rights earned consecutively in different countries.
En primer lugar, en las propuestas que tenemos ante nosotros, la Comisión intenta acumular más competencias para sí misma.
Firstly, within the proposals before us, the Commission attempts to accrue more power for itself.
Es imposible precisas dónde se acumulan beneficios y devengan costes dentro de un mercado interior.
It is impossible to identify precisely where benefits accrue and costs are incurred within a single market.
Iraq es ahora un lugar sin ley, que ofrece a los extremistas la oportunidad ideal de agruparse y acumular experiencia de combate.
Iraq is now a lawless place, offering extremists the ideal opportunity to regroup and amass combat experience.
En Corazones, un jugador que "alcanza la luna" ha acumulado todos los corazones disponibles y la reina de picas.
In Hearts, a player who "shoots the moon" has amassed all the available hearts and the queen of spades.
Los propietarios de patrimonios en efectivo están acumulando actualmente unos patrimonios gigantescos que a su vez urgen para ser reinvertidos.
Those who own the monetary assets are currently amassing huge fortunes which are again screaming out to be reinvested.
Al mismo tiempo habría que prever acumular esta parte durante un número máximo de cinco años.
It should also be possible to cumulate this proportion over a period not exceeding five years.
Esto se acumularía rápidamente para generar beneficios reales.
This would quickly cumulate to deliver real benefits.
Esta nueva ayuda se podrá acumular con las ayudas de minimis siempre que no exceda el límite de 500 000 euros para el periodo 2008-2010.
That new aid can be cumulated with the de minimis, but within the limit of EUR 500 000 for the period 2008-2010.
Además se necesita acumular más experiencia en la utilización de los procedimientos ahora propuestos, antes de iniciar nuevas tareas.
It is also necessary to gain more experience of applying the new procedures being proposed before embarking on new tasks.
Acumulemos primero algunas experiencias con el sistema ahora propuesto y luego podremos volver sobre esa idea.
Let us gain some experience with the system being proposed now and then we can consider this idea at a later date.
A lo largo de sus 50 años, esta Cámara ha acumulado muchas competencias y una cantidad considerable de poder.
In its 50 years this House has gained many competences and a considerable amount of power.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acumulado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todo el armamento militar que habían acumulado no impidió la acción terrorista.
The military hardware it had built up did nothing to prevent that terrorist action.
La cuestión es que hay acumulado dinero suficiente para las diversas medidas.
It is said after all that enough money has been accumulated for different measures.
El equipo con el mejor tiempo acumulado será nombrado campeón mundial del cielo.
The team with the best cumulative time will be named World Sky Champion.
Ya hemos acumulado mucho retraso: es hora de actuar y de estructurar estos sectores.
We are already well behind schedule: it is time to act and to restructure these sectors.
Creo que el gran misterio es el enorme retraso técnico acumulado en la preparación del SIS.
I believe that the great mystery is this huge technical delay in preparing the SIS.
Cada día liberamos tanto CO2 como se había acumulado antes en 3.000 años.
We are currently releasing as much CO2 per day as has been bound in the last 3000 years.
Opino que este es el mejor modo de aprovechar el conocimiento acumulado.
I believe that this is the most successful way to use the knowledge we have accumulated.
El fondo de pensiones se halla ahora en dificultades financieras y se ha acumulado el déficit.
The pension fund has now got into financial difficulties and a deficit has accrued.
Hemos de contemplar las experiencias que las organizaciones de etiquetado han acumulado.
We must look at the experience gleaned by the labelling organizations.
Calcula el interés acumulado (Intereses acumulados) de un valor con pagos periódicos de intereses.
Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.
El retraso acumulado en la aplicación de los acuerdos se puede justificar sólo parcialmente.
The delays in implementing the agreements can only be partly justified.
En la Comisión de Cambio Climático hemos acumulado abundantes datos de numerosos científicos.
In the Committee on Climate Change we have accumulated numerous data from many scientists.
A juzgar por la experiencia que he acumulado hasta ahora, creo que esa voluntad existe.
From my experience so far I believe that this commitment exists.
Hemos acumulado cinco años de experiencia desde el 11 de septiembre de 2001.
We have had five years of experience since 11September2001.
¿Cuál ha sido la causa precisa del retraso acumulado hasta la fecha, Comisaria?
What exactly has caused the delay to date, Commissioner?
Por desgracia, otras parejas se separan debido a un rencor acumulado.
Unfortunately, others separate on the basis of accumulated hatred.
Desde 1994, el crecimiento acumulado del empleo ha sido del 39 %.
Since 1994 the cumulative increase in employment has been 39 per cent.
Varios de ustedes han hablado del retraso acumulado en la aplicación del sistema de segunda generación.
Several of you spoke about the delay in implementing the second generation system.
Desde 1994, el crecimiento acumulado del empleo ha sido del 39%.
Since 1994 the cumulative increase in employment has been 39 per cent.
Por lo tanto, la extensión de la pandemia avanza a un ritmo equivalente al 10% del stock acumulado.
The pandemic is therefore spreading at a rhythm equivalent to 10% of accumulated stock.