Translator


"aburrido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aburrido" in English
aburrido{masculine}
aburrir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aburrido{masculine}
bore{noun}
es terriblemente aburrido
he's a terrible bore
¡es de un aburrido …!
it's such a bore!
¡es tan aburrido!
it's such a bore!
aburrido{adjective masculine}
aburrido(also: soso)
blah{adj.} [coll.]
bored{adj.}
disimula muy bien, no me di cuenta de que estaba aburrido
he's a good actor, I couldn't tell he was bored
nunca me había aburrido tanto
I'd never been so bored
tiene cara de aburrido
he looks bored
boring{adj.}
es algo aburrido pero su sentido del humor lo salva
he's rather boring but he has a saving sense of humor
es algo aburrido pero se salva por su sentido del humor
he's rather boring but he has a saving sense of humor
Yo no creo que el informe sea aburrido en absoluto.
I do not find it at all boring.
ho-hum{adj.} [coll.]
aburrido{adjective}
dreary{adj.} (boring)
aburrido(also: soso)
dull{adj.} (boring)
Eso sería también aburrido, cosa que no queremos en absoluto.
It would also be dull and we do not want that at all.
es bastante lento y pesado; en una palabra, es aburrido
it's rather slow and heavy going: in a word, dull
Si tomar decisiones de forma ordenada y a tiempo es aburrido, entonces sí, tengo que decir que soy aburrido y estoy orgulloso de ello.
If it is dull for decisions to be taken in an orderly fashion and on schedule, then yes, I have to say that I am dull and proud of it.
dullsville{adj.} [Amer.] [coll.]
staid{adj.} [pej.]
stodgy{adj.} (person, performance)
stodgy{adj.} (book)
tedious{adj.} (speaker)
tedious{adj.} (work, task)
uninspiring{adj.} (menu, subject)
fed up{adj.}
me tienes aburrido con tus quejas
I'm fed up with your complaints
aburrido de algo
fed up with sth
Quiero acabar aludiendo a un tema que me aburre ya: el peligro islamista.
I want to end by referring to a subject I am already weary of - the Islamic danger.
aburrir[aburriendo · aburrido] {transitive verb}
No le aburriré con los detalles, pero finalmente estamos aquí.
I will not bore you with the details, but we finally arrived here.
Señora Presidenta, esta es una cuestión privada del PPE y no veo el motivo de aburrir a la Cámara con ella.
Mr President, this is a private matter for the EPP, and I do not see why the Assembly should be bored with it.
A este respecto, esta cumbre no ha sido aburrida, sino otra oportunidad perdida.
In that respect, this was not a boring Summit, but instead yet another wasted opportunity.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aburrido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con todas estas imágenes atractivas para elegir, su escritorio nunca más se verá aburrido.
With all these appealing images to choose from, your desktop need never be drab again.
es algo aburrido pero se salva por su sentido del humor
he's rather boring but he has a saving sense of humor
disimula muy bien, no me di cuenta de que estaba aburrido
he's a good actor, I couldn't tell he was bored
es algo aburrido pero su sentido del humor lo salva
he's rather boring but he has a saving sense of humor
es bastante lento y pesado; en una palabra, es aburrido
it's rather slow and heavy going: in a word, dull
Señora Presidenta, cuando nos reunimos una tarde de martes como ésta para discutir sobre patentes, muchos pensamos que es muy aburrido.
Madam President, spending Tuesday evening discussing patents is not everyone's idea of fun.
ya veo lo que querías decir con lo de que era aburrido
I see your point about it being boring!
En ocasiones el juego se hace aburrido.
Sometimes we get tired of playing this game.
el trabajo de la casa es aburrido y monótono
housework is tiresomely repetitive
Evidentemente, esto se hace muy aburrido, sobre todo para los participantes de este debate que no proceden de dicho país.
That, of course, becomes very tiresome, especially for those participants in the debate who do not originate from that country.
fue tan aburrido que casi me duermo
it was so boring I almost dropped off
fue tan aburrido que casi me duermo
it was so boring I almost fell asleep
Yo comprendo que también para la Comisión debe ser un poco aburrido ir oyendo, diputado tras diputado, las mismas cuestiones.
I can understand that, for the Commission as well, it must be rather wearing to hear the same questions from Member after Member.
me tienes aburrido con tus quejas
I'm fed up with your complaints
es aburrido hasta decir basta
it's boring to the nth degree
estoy aburrido de pedírselo
I'm tired of asking him for it
fue espantosamente aburrido
it was diabolically boring
nunca me había aburrido tanto
I'd never been so bored
lo encuentro muy aburrido
I think he is very boring
El escritorio ya no será aburrido.
Windows Update