Translator
"servicios" in English
QUICK TRANSLATIONS
"servicios" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
servicios(also: baño, baño público, servicios públicos)
servicios(also: baño, cuarto de aseo, baños)
Afectan principalmente a los servicios públicos y a la disponibilidad de esos servicios.
They affect mainly public services and the availability of these services.
Recuerda que los servicios de interés general incluyen servicios primordiales para los ciudadanos.
It emphasises that services of general interest are elementary public services.
La universalidad y la accesibilidad de los servicios públicos están en juego.
The universality and the accessibility of public services are at stake.
En la ficha Servicios aparecen resaltados los servicios asociados con el proceso.
The services associated with the process are highlighted on the Services tab.
Los servicios asociados al proceso aparecen resaltados en la ficha Servicios.
Any services associated with the process are highlighted on the Services tab.
Nada de servicios mínimos, servicios máximos a todas las partes.
There should be no minimum services; there should be maximum services for all.
servicios(also: amenidades, comodidades, instalaciones)
cercano a todo tipo de servicios públicos
close to all amenities
es preciso mejorar las condiciones de vida en las zonas rurales: acceso en condiciones de igualdad a servicios públicos, instalaciones sociales, etc
living conditions in rural areas must be improved: equal access to public services, social amenities, etc
El mercado no ofrece ninguna respuesta y, desde luego, ninguna en lo que respecta al transporte público y otros servicios que son tan necesarios como poco rentables.
The market is not offering any answers, and certainly none as far as public transport, and other amenities that are both necessary and loss-making, are concerned.
Las facilidades y servicios de la comunidad están disponibles en todas estas villas.
Community facilities and services are available in all these villages.
Las inspecciones en los lugares que ofrecen servicios sexuales no bastan.
Inspections at facilities providing sexual services will not suffice.
Pienso al respecto en los servicios audiovisuales y las facilidades para la prensa.
I am thinking of audiovisual services and press facilities.
encargado de los servicios
lavatory attendant
encargada de los servicios
lavatory attendant
servicios(also: baños, servicios higiénicos, WC)
Si su servicio se cancela, cesará inmediatamente su derecho de uso del servicio.
If your service is canceled, your right to use the service stops immediately.
Ese no es el objetivo del servicio universal ni del servicio público.
That is not what the universal service or the public service are about.
El panel Activar solicitudes de servicio muestra todas las solicitudes de servicio activas.
The Active Service Requests pane displays all active service requests.
es preciso mejorar las condiciones de vida en las zonas rurales: acceso en condiciones de igualdad a servicios públicos, instalaciones sociales, etc.,
living conditions in rural areas must be improved: equal access to public services, social amenities, etc.,
El mercado no ofrece ninguna respuesta y, desde luego, ninguna en lo que respecta al transporte público y otros servicios que son tan necesarios como poco rentables.
The market is not offering any answers, and certainly none as far as public transport, and other amenities that are both necessary and loss-making, are concerned.
Ayer anuncié el acuerdo de la Comisión sobre un servicio de reacción rápida.
I announced yesterday agreement in the Commission on a rapid reaction facility.
Queremos saber de la Comisión cómo se va a financiar entonces el servicio universal.
We then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed.
El servicio de lucha antifraude de la Comisión, la UCLAF, también está trabajando.
The Commission's own fraud fighting service, UCLAF, is also active.
¿Qué hacen los funcionarios del servicio de aduanas en el Reino Unido?
What do the customs and excise duty officers do in the United Kingdom?
No podemos permitir que los médicos estén de servicio demasiado tiempo.
We cannot allow doctors to be on duty for too long.
Los sacerdotes tienen el deber de ejercer su servicio
Priests have a duty to fulfil their pastoral service in an
Otro problema es la tasa de servicios que implica la contratación externa.
A further problem is the service charge involved in outsourcing.
se cobra un 10% de servicio
there is a service charge of 10%
El derecho a imponer una tasa de servicio adicional a la tasa ordinaria de visados creará diferencias entre los Estados miembros con respecto al coste de los visados.
The right to levy a service charge, apart from the normal visa charge, will create differences between Member States regarding the cost of a visa.
Por lo tanto, se debe crear una unidad especial dentro del Servicio Europeo que sea responsable de esta función.
Therefore, establish a separate unit within the Service that will be responsible for this.
Finalmente, hemos dado instrucciones para que nuestro propio servicio antifraude, la UCLAF, investigue sobre las posibles irregularidades.
Lastly, we have instructed our own antifraud unit, UCLAF, to investigate any possible irregularities.
La tercera y última parte de la enmienda solicita la creación de un servicio específico de amortización de la deuda.
In the third paragraph of this amendment there is a call for the setting-up of a separate debt amortization unit.
servicio(also: orinal, bacinica, escupidera, bacín)
Por tanto, pienso que el servicio competente habría debido rechazar tal modificación.
I believe that the clerk's department should have refused such a change.
¿Es un servicio administrativo especial?
Is it a special administrative department?
También controlamos a la UCLAF, puesto que es un servicio de la Comisión.
We also audit UCLAF, since UCLAF is also a department of the Commission.
Siempre he sido partidaria de una economía al servicio del hombre y no al revés.
I have always been in favour of an economy in the service of man and not vice versa.
Existe una gran inquietud porque nuestros ciudadanos están muy a favor del servicio público.
There is great anxiety because our people are very much in favour of public service.
Se trata ante todo de una estrategia al servicio del empleo.
It is first and foremost a strategy in favour of employment.
La tontería son los servicios gratuitos con los que algunas personas sueñan, el acceso a todo a cambio de nada.
The piece of nonsense is free services that some people dream of, access to everything for nothing.
La supervisión del sector de los servicios financieros sigue siendo la pieza que le falta al puzzle.
Supervision of the financial services industry remains the missing piece of the jigsaw.
Se nos dice que no hay que mezclar servicios comerciales y servicios no comerciales.
Nevertheless we must admit that we have a much more realistic piece of legislation in front of us.
servicio(also: empleo, uso, aprovechamiento, manipulación)
El uso del Filtro SmartScreen está regulado por el Acuerdo de servicio de Microsoft.
Use of SmartScreen Filter is governed by the Microsoft Service Agreement.
Si su servicio se cancela, cesará inmediatamente su derecho de uso del servicio.
If your service is canceled, your right to use the service stops immediately.
Has infringido nuestras Condiciones de servicio (o directrices para subir imágenes).
Your profile violated our Terms of Use (or image upload guidelines).
El poder de la plutocracia no cambiará con más mujeres en las instituciones a su servicio.
The power of the plutocracy will not change with more women in the institutions that serve it.
La economía debe ser un instrumento al servicio de la población, y no sencillamente al servicio del mercado.
The economy has to be an instrument to serve the people, not simply to serve the market.
Están al servicio de los principios de solidaridad y subsidiariedad.
They serve the principles of solidarity and subsidiarity.
Tienen un problema real para atender el servicio de la deuda.
They have a real problem servicing this debt.
Atender el servicio de la deuda cuesta a los países más pobres más de lo que reciben en ayuda para el desarrollo.
Servicing debt costs the poorest countries more than they receive in development aid.
Los 50 países más pobres gastan el doble por el servicio de la deuda de lo que reciben de ayudas.
The 50 poorest countries spend twice as much servicing their debt as they receive in aid.
Las tarifas por servicio se aplican a todas las ventas de entradas, sin importar el tipo de espectáculo.
The convenience fees are applied on all ticket sales, regardless of the type of event.
Sería una máquina de fabricar dumping social, una especie de pabellón de conveniencia generalizado a todos los servicios.
This would constitute a social dumping machine, a sort of flag of convenience covering all services.
Según los Servicios Marítimos de Lloyd, en diciembre de 1999 había 1.323 buques de más de 24 metros que enarbolaban pabellones de conveniencia.
According to Lloyd's Maritime Services, in December 1999 there were 1,323 vessels over 24 metres flying flags of convenience.
ir al servicio
to go to the toilet
Observadoras del servicio de inteligencia incluso siguen a las mujeres periodistas al lavabo con el fin de asegurarse de que no pueden hacer nada prohibido.
Female journalists are even followed to the toilet by female intelligence service observers to ensure that nothing forbidden can be done.
Por desgracia debo decirle que no tengo recibo de los servicios, por donde también me pasé rápidamente entre medias.
Alas, I must tell you that I have no ticket for the toilets, where I also went quickly in between.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "servicios" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta es la nueva entrega de la never ending story sobre los servicios postales.
Here we have the latest chapter in the never-ending saga of the postal sector.
Nos ocupamos del tema y hemos recabado además los servicios de peritos externos.
We are dealing with this subject, and have also brought in outside experts.
La inadecuada cooperación entre los servicios de aduana resulta lamentable.
It is unfortunate that co-operation by the customs administrations is so poor.
Necesitamos mantenerlo si queremos promover el suministro transfronterizo de servicios.
There are aspects of the current draft that are giving rise to serious concerns.
Las bolsas no son servicios públicos y no hay que concederles un monopolio.
Exchanges are not public utilities and they should not be granted a monopoly.
Usted ha dicho hoy que eso no lo deben decidir los servicios, sino los diputados.
You have said today that parliamentarians should take this decision, and not officials.
Éste considera que es incluso necesario privatizar los servicios de suministro de agua.
Furthermore, it believes that it is necessary to privatise the water industry.
Por eso tenemos que escuchar a los pacientes y a los usuarios de los servicios.
However, with mental illness we so often turn away and hope that someone else will cope.
Y por primera vez ha reconocido que sus servicios pueden hacer algo por mi región.
For the first time, you have recognised that your staff can do something for my region.
Debería ser más fácil elegir a un proveedor de servicios de otro Estado miembro.
Clearly, it is your responsibility to decide on the amendments you want to bring forward.
Esto significaría la imposición al tipo completo para todos los demás servicios.
Directive 97/ 67/ EC was the first step towards the establishment of such a postal market.
De este modo, se instaurará una competencia sana entre los diferentes servicios.
In this way, the various offices will benefit from a healthy rivalry.
Piden acceso a la información, a los servicios sanitarios y a la vivienda.
These women are requesting access to information, health care and housing.
La denominada Directiva sobre servicios podría haber contribuido a mejorar esta situación.
If we accept the country of origin principle, we give up national sovereignty.
6. - Acceso al mercado de los servicios de autocares y autobuses (refundición) (
6. International carriage of passengers by coach and bus (recast) (
Cada Estado miembro es responsable de la provisión de servicios médicos a sus ciudadanos.
Each Member State is responsible for providing its citizens with healthcare.
Cada día estamos más cerca de la sociedad de servicios y del conocimiento.
As the European People's Party, we will not be pursuing any pipe dreams.
Pido que lo corrijan los servicios del Parlamento, porque se trata de una cuestión importante.
I would ask the staff to correct the error, because this is an important matter.
Los servicios aduaneros también interpretan las decisiones de la UE a su manera.
Customs offices too interpret EU decisions completely differently.
Me aseguraré de que los servicios pertinentes tengan en cuenta su propuesta.
Those would be Amendment 68 from Mr Bowe and others, followed by Amendments 10, 64, 25 and 24.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar