Translator


"merced" in English

QUICK TRANSLATIONS
"merced" in English
merced{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
merced{feminine}
merced(also: favor)
favor{noun}
favour{noun} [Brit.]
merced al favor y la gracia de Dios; y Dios es omnisciente, realmente sabio.
It is a grace and a favour from Allah; and Allah is Knowing, Wise.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "merced" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estamos hablando de países a merced de la pobreza, la indigencia y la enfermedad.
We are talking about countries at the mercy of poverty, indigence and disease.
Y hemos hecho todo esto merced a una economía sólida y no a expensas de la misma.
We have done all this on the basis of, and not at the expense of, a strong economy.
Eso los coloca a merced de quienes dominan la industria irlandesa de la carne.
This places them at the mercy of those who dominate the Irish meat industry.
abusos, manifiesta claramente, merced a la presencia del Espíritu Santo,
abuses, though disquieting, give no evidence of having cast the slightest shadow
¿La Europa sin política exterior, que está a merced de los Estados Unidos?
The Europe which has no foreign policy, but is led back and forth by the Americans?
Señor Pannella, no creo que estemos totalmente a merced de las circunstancias.
Mr Pannella, I do not think that we are quite at the mercy of events.
Sin embargo, los estonios secuestrados siguen a merced de sus captores.
The kidnapped Estonians are, however, still at the mercy of their abductors.
En efecto, la Unión Europea no puede estar a merced de intereses conflictivos.
For the European Union, Ukraine cannot be batted back and forth between conflicting interests.
Los consumidores europeos de gas no pueden ser dejados a merced de los monopolios.
European gas consumers cannot be left at the mercy of monopolies.
del diaconado carezca de referencias autorizadas y se encuentre a merced
authoritative points of reference, completely at the mercy of different
Sabemos que miles de mujeres se encuentran literalmente a merced de los tratantes de esclavos.
We know that thousands of women are literally at the mercy of slave traders.
En esencia, la propuesta de la Comisión pone el mercado laboral a merced de la liberalización.
It means that we can do no other than describe integration as having been hamstrung.
Espero que muchos de mis electores se beneficien merced a la existencia de dicha tecnología.
I hope that many of my constituents will benefit in terms of providing that technology.
Están a merced de los bancos, que no proporcionan suficiente información fiable.
They are completely at the mercy of the banks, which do not provide sufficient reliable information.
No obstante, se está dejando a millones de personas a merced del hambre, la sed y las enfermedades.
However, millions of people are being abandoned to hunger, thirst and sickness.
Los resultados deberán lograrse merced a la estrecha colaboración con los interlocutores sociales.
The results are to be achieved through close cooperation with the social partners.
Las normas actuales dejan a menudo a los consumidores a merced de las compañías aseguradoras.
Current rules often place consumers at the mercy of insurance companies.
Los trabajadores autónomos quedan a merced del dúmping y es fácil imaginar qué ocurrirá.
The self-employed are left at the mercy of dumping, and it is easy to imagine what will happen.
En esencia, la propuesta de la Comisión pone el mercado laboral a merced de la liberalización.
In essence, the Commission proposal puts the labour market at the mercy of liberalisation.
Es demasiado importante para que se la deje a merced del libre mercado.
It is too important to be thrown to the mercy of the free market.