Translator


"duty" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"duty" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
duty{noun}
Yet I believe we also have a second duty towards Afghanistan, an urgent duty.
Pero creo que tenemos un segundo deber con respecto a Afganistán, un deber de urgencia.
It is our duty and responsibility to reflect on these concerns.
Es nuestro deber y nuestra responsabilidad reflexionar sobre estas preocupaciones.
It is our duty and responsibility to conserve and augment these reserves.
Es nuestro deber y responsabilidad conservar y aumentar dichas reservas.
duty(also: tax)
Subject: Method used to calculate an increase in rates of excise duty on alcohol
Asunto: Método de cálculo del aumento del impuesto especial sobre el alcohol
Structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco (
Estructura y tipos del impuesto especial que grava las labores del tabaco (
Structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco
Estructura y tipos del impuesto especial que grava las labores del tabaco
It is our duty to remember, and it is our duty to get to grips with our problems.
Nuestra obligación es recordar y nuestra obligación es afrontar verdaderamente el problema.
It is our duty and also the duty of the Member States.
Es obligación nuestra, y es obligación también de los Estados miembros.
It is the duty of politicians to create the conditions appropriate for this.
Los políticos tienen la obligación de crear las condiciones adecuadas para ello.
What do the customs and excise duty officers do in the United Kingdom?
¿Qué hacen los funcionarios del servicio de aduanas en el Reino Unido?
We cannot allow doctors to be on duty for too long.
No podemos permitir que los médicos estén de servicio demasiado tiempo.
Priests have a duty to fulfil their pastoral service in an
Los sacerdotes tienen el deber de ejercer su servicio
arancel{m} [fin.]
After all, the present duty is ECU 75 per tonne. In doing so, the European Union is giving a good signal.
Puesto que el arancel actual correspondiente es de 75 ecus por tonelada, la Unión Europea da, con ello, una buena señal.
Imposing a duty on dumped goods is not protectionism.
El cobro de aranceles sobre mercancías importadas en condiciones de dúmping no es proteccionismo.
The impact of a duty on the price of such shoes is therefore potentially greater than it is for ordinary shoes.
Por consiguiente, la repercusión de un arancel sobre el precio de esos zapatos podría ser mayor que en el caso de los zapatos normales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "duty":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "duty" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Subject: Method used to calculate an increase in rates of excise duty on alcohol
Asunto: Método de cálculo del aumento del impuesto especial sobre el alcohol
duty of preaching to others, the celebrant minister may make prudent use of "dialogue"
puede ser, alguna vez, prudentemente usada por el ministro celebrante como medio
Integration is something that should be the duty of all of us to move forward.
Hubo un consenso general en muchos de estos temas, y en la forma en que se plantearon.
That task is conferred on it by the Treaties and it has a duty to fulfil it.
Esa tarea se le ha encomendado en los Tratados y es una tarea que tiene que cumplir.
– MrPresident, the primary duty of a parliament is to represent the people.
– Señor Presidente, la primera tarea de un Parlamento es representar a los ciudadanos.
In addition, Europe is duty-bound to set a good example to the booming emerging markets.
Además, Europa está obligada a dar buen ejemplo a los mercados emergentes en auge.
It is their duty to ensure that 'undesirable persons ' do not get into the EU.
Se les quiere hacer responsables de que las " personas no deseadas " no accedan a la UE.
basis not only of the duty, but also of the responsibility before God and his
responsabilidad que incumbe ante Dios, ante su designio, sobre aquéllos y
That is a duty on the part of the Union, whose honour is at stake here.
Existen pocas legislaciones específicas, tanto internacionales como nacionales.
But emission-sensitive charging already exists: it is called fuel duty.
Además, ya existen gravámenes por emisiones: es el impuesto sobre los carburantes.
The Commission acquits itself of its duty as quickly and meticulously as possible.
La Comisión hace su trabajo de forma más rápida y más precisa posible.
They are duty-bound to do this on account of the content of this association agreement.
Están obligados a hacerlo en virtud del contenido del presente acuerdo de asociación.
violence, especially civil and ethnic conflicts, the UN is duty bound to
aumento de los conflictos, en particular de las luchas civiles y étnicas, la
We must make a distinction between the demand for a survey and the abolition of duty-free.
Hay que diferenciar entre la exigencia de un estudio y la supresión del duty free.
We have a moral and historic duty to achieve a good and positive result.
Tenemos un compromiso moral e histórico para alcanzar un resultado bueno y positivo.
I think it is self-evident that Member States have not done their duty in this respect.
Creo que es evidente que los Estados miembros no han hecho sus tareas a este respecto.
It is our duty, however, to ensure that everything is done to clarify responsibilities.
Pero nos incumbe hacer todo lo posible para definir las responsabilidades.
It has a duty to see to it that the solidarity enshrined in the Treaties is upheld.
Su tarea tiene que ser contribuir a hacer patente la solidaridad inscrita en los Tratados.
We must make a distinction between the demand for a survey and the abolition of duty-free.
Hay que diferenciar entre la exigencia de un estudio y la supresión del duty free .
Another major duty of customs in the EU is to tackle fraud, in particular 3 types:
Otro gran cometido de las aduanas en la UE es combatir el fraude, sobre todo de tres tipos: