Translator
"seriously" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"seriously" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
seriously(also: honestly, straight up)
China takes Europe quite seriously, but not perhaps as seriously as it should.
China se toma a Europa muy en serio, pero tal vez no tanto como debería.
As they say, people who do not take themselves seriously are not taken seriously by others.
Como dicen, la gente que no se toma en serio a sí misma no es tomada en serio por los demás.
The problem of organ trafficking is not taken seriously in the European Union.
El problema del tráfico de órganos no se toma en serio en la Unión Europea.
seriously(also: grievously)
Let us now negotiate seriously and with a sense of our historic responsibility.
Negociemos ahora seriamente y siendo conscientes de nuestra responsabilidad histórica.
Moreover, their economic recovery could be seriously jeopardised.
Por otra parte, su recuperación económica podría verse seriamente comprometida.
Should we not seriously consider the option of financial sanctions in this instance?
¿No deberíamos considerar seriamente la posibilidad de imponer sanciones financieras?
seriously(also: gravely, critically, severely, grievously)
This may lead to our environmental legislation being seriously undermined.
Como consecuencia, nuestra legislación ambiental puede quedar gravemente menoscabada.
This would seriously undermine the capacity of the Commission to apply this measure.
Esto perjudicaría gravemente la capacidad de la Comisión para aplicar esta medida.
This seriously harms the competitiveness of those mixtures.
Esta circunstancia perjudica gravemente la competitividad de dichas mezclas.
It would be desirable if everyone took that responsibility seriously.
Sería deseable que todos asumiéramos esta responsabilidad con seriedad.
This does not exist in all countries, but should be seriously considered.
Ésta no existe en todos los Estados y sería necesario pensar en ello con seriedad.
We therefore propose to take the matter seriously and follow the normal procedure.
Por ello proponemos hacer las cosas con seriedad y seguir el procedimiento ordinario.
The overall humanitarian situation, while still serious, continues to stabilise.
La situación humanitaria en general, aunque es grave, sigue estabilizándose.
And on this point, it should be noted that there are serious deficiencies.
Y a ese respecto no podemos por menos de reconocer que hay una laguna muy grave.
The most common serious complication is infection of the peritoneum - peritonitis.
La complicación común más grave es la infección del peritoneo - la peritonitis.
serious(also: staid, dire, authoritative, conscientious)
These three diseases will constitute a serious problem for a long time to come.
Estas tres enfermedades constituirán un serio problema durante mucho tiempo.
To hold it up now would be a serious blow to our South African partners.
Interrumpirlo ahora supondría un serio golpe para nuestros socios sudafricanos.
This is a serious point and I know the Commissioner will be listening to it.
Se trata de un aspecto serio y sé que la Comisaria le prestará la debida atención.
serious(also: reputable, responsible)
He is a serious person and always delivers serious reports.
El señor Albertini es una persona seria, y siempre elabora informes serios.
However, there is a serious difference of opinion between the Council and Parliament.
Sin embargo, existe una seria diferencia de opinión entre el Consejo y el Parlamento.
This is a serious point, and I think it deserves a serious reply.
Esto es grave y creo que merece una contestación seria.
serious(also: considerable, important, significant, big one)
It is a serious question, just as the question of where Europe stops is a serious question.
Se trata de una cuestión importante, al igual que la cuestión de dónde acaba Europa.
The serious issue is this: this obligation is not provided for by the treaty.
Lo importante es que el Tratado no establece esta obligación.
This difference is a serious obstacle in building a common identity.
Esta diferencia es un importante obstáculo en la construcción de una identidad común.
serious(also: formal, serious-minded)
China is a serious player in the region but has little interest in the human rights of Africa.
China es un interlocutor formal en la región, pero poco le interesan los derechos humanos de África.
In striving for new signatures, we should ask our honourable partner to be more serious in the future.
En el esfuerzo de conseguir nuevas firmas, le deberíamos pedir a nuestro socio que fuera más formal en el futuro.
It did not document which AERs were serious and did not establish criteria to determine which events were serious.
No documentó cuáles eran los AER formales y no establecía criterios para determinar cuáles eran los acontecimientos graves.
There are many serious human rights violations, terrible prison conditions, etc.
Hay muchas violaciones graves de los derechos humanos, malas condiciones carcelarias, etc.
This is a serious issue and there is no way to escape the fact that passive smoking is bad for your health.
Se trata de un problema grave y ya no es posible pasar por alto que el tabaquismo pasivo es malo para la salud.
And these are not just errors: accountants describe them as serious financial malpractice.
Y no se trata solo de errores: los contables los califican de malas prácticas financieras de carácter grave.
These decisions are extremely serious because they undermine more than 20 years of work by campaigners of linguistic causes such as Breton and Alsatian.
Estas decisiones son extremadamente graves porque destruyen más de 20 años de trabajo dedicado a defender causas lingüísticas como el bretón y el alsaciano.
On a more serious point, I am very happy to welcome this thoughtful report and to thank Professor Cabrol for his work in its preparation.
Dejando de lado las bromas, me complace enormemente mostrar mi satisfacción por este cuidadoso informe y agradecer al Profesor Cabrol el esfuerzo que ha dedicado a su elaboración.
I also argued for a new Community initiative designed to provide a flexible response to unexpected serious economic crises.
Además, he dedicado mis esfuerzos a la instauración de una nueva iniciativa comunitaria que debería ser capaz de reaccionar de manera flexible a las crisis económicas graves e inesperadas.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "seriously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We expect the Commission to take the principles of subsidiarity very seriously.
Esperamos que la Comisión se tome muy en serio los principios de subsidiariedad.
I very much hope that the Commission will take Parliament ’ s demands seriously.
Espero sinceramente que la Comisión se tome en serio las peticiones del Parlamento.
The Commission should take additionality up again and look at it very seriously.
La Comisión debe abordar de nuevo la adicionalidad y examinarla muy en serio.
I very much hope that the Commission will take Parliament’s demands seriously.
Espero sinceramente que la Comisión se tome en serio las peticiones del Parlamento.
The Council will look seriously at any issues put forward by the European Parliament.
El Consejo estudiará con rigor cualquier tema que plantee el Parlamento Europeo.
Parliament must therefore be taken seriously when it talks about this issue.
Por eso el Parlamento debe ser tomado en serio cuando se ocupa de esta materia.
What is worse than a ‘no’ vote is a ‘no’ vote that politicians do not take seriously.
Un «no» que los políticos no se tomen en serio es mucho peor que un «no» a secas.
If I may give you my answer: I will take what you have said very seriously.
Si me lo permite, le daré mi respuesta: me tomaré muy en serio lo que ha dicho.
Despite this, I hope that the Council will take the report by Mr Rod seriously.
Sin embargo, espero que el Consejo se tome en serio el informe del Sr. Rod.
In spite of a series of reforms, grassroots democracy has not seriously taken root.
A pesar de una serie de reformas, la democracia de base no ha logrado echar raíces.
Why does the European Parliament not wish to take its political role more seriously?
¿Por qué el Parlamento Europeo no quiere asumir su papel político más a fondo?
It has to allow risk-taking if we seriously want these questions to be addressed.
Hay que compartir el riesgo si verdaderamente queremos ocuparnos de estas cuestiones.
There is also the fact that we are taken more seriously when we act together.
Está además el hecho de que se nos toma más en serio cuando actuamos juntos.
The writing had been on the wall for a long time that things would go seriously wrong.
Ha sido evidente durante mucho tiempo que las cosas iban a salir realmente mal.
The problem of organ trafficking is not taken seriously in the European Union.
El problema del tráfico de órganos no se toma en serio en la Unión Europea.
In spite of this, the world is considering this aspect very seriously as well.
A pesar de ello, el mundo también se está tomando este asunto muy en serio.
Who takes the creation of the human capital of future generations seriously?
¿Quién se toma en serio la creación del capital humano de las generaciones futuras?
I can assure you that we take such incidents quite as seriously as they deserve.
Puedo decirle que hemos estudiado estos incidentes con toda la seriedad que se merecen.
We must change that, if we wish the report to be taken seriously around the world.
Tenemos que modificarlo si queremos que este informe sea tomado en serio en el mundo.
Nevertheless I will take the vote seriously, as it is in fact about Italy.
Sin embargo, me tomaré en serio la votación que, de hecho, se refiere a Italia.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar