Translator


"dedicado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dedicado" in English
dedicado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dedicado{adjective masculine}
dedicated{adj.}
dedicado al Espíritu Santo Paráclito, prometido a los Apóstoles
dedicated to the Holy Spirit, the Paraclete, promised by Christ to the Apostles
Por ello, es de desear que el esfuerzo dedicado a estas cuestiones aumente.
It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase.
Saben ustedes que un departamento de Europol está dedicado a la lucha contra el terrorismo.
As you know, there is a Europol department dedicated to combating terrorism.
dedicado{adjective}
committed{adj.} (dedicated)
Durante los meses de su Presidencia, Austria se ha dedicado en particular a esta tarea.
Austria has been particularly committed to this in the months of its Presidency.
Read ha dedicado durante años muchos esfuerzos al Programa IDA.
Mrs Read has been very committed over the years to the IDA Programme.
Ha estado dedicado durante décadas a preservar la cultura, la lengua y la religión tibetanas.
He has been committed to preserving Tibetan culture, language and religion for decades.
serious{adj.} (committed)
Estas decisiones son extremadamente graves porque destruyen más de 20 años de trabajo dedicado a defender causas lingüísticas como el bretón y el alsaciano.
These decisions are extremely serious because they undermine more than 20 years of work by campaigners of linguistic causes such as Breton and Alsatian.
Dejando de lado las bromas, me complace enormemente mostrar mi satisfacción por este cuidadoso informe y agradecer al Profesor Cabrol el esfuerzo que ha dedicado a su elaboración.
On a more serious point, I am very happy to welcome this thoughtful report and to thank Professor Cabrol for his work in its preparation.
Además, he dedicado mis esfuerzos a la instauración de una nueva iniciativa comunitaria que debería ser capaz de reaccionar de manera flexible a las crisis económicas graves e inesperadas.
I also argued for a new Community initiative designed to provide a flexible response to unexpected serious economic crises.
Creo que los Estados miembros deberían dedicar recursos adecuados a estos servicios.
I feel that the Member States should devote appropriate resources to ECEC services.
Aplaudo la propuesta de dedicar un cuarto del presupuesto a reducir la brecha digital.
I welcome the proposal to devote a quarter of the budget to the digital divide.
También debemos dedicar la misma atención a la costa sur del Mediterráneo.
We must also devote the same attention to the southern shore of the Mediterranean.
En este sentido, sin duda será muy beneficioso dedicar el año 2011 a este tema.
In this regard, it will surely be wholly beneficial to dedicate the year 2011 to this theme.
Les comunico que dedicaremos a este turno de preguntas aproximadamente una hora y 15 minutos.
We will dedicate approximately one hour and fifteen minutes to Question Time.
A los Comisarios individuales les dedicaremos 10 minutos a cada uno, en lugar de los 20 habituales.
We will dedicate 10 minutes to each Commissioner, instead of the usual 20 minutes.
to give over {vb} (devote)
to give up {vb} (devote, sacrifice)
Los Estados deben renunciar a las viejas prácticas nacionales y dedicar más recursos a la construcción de Europa.
The Member States must give up their old national habits and devote more resources to building Europe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dedicado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Gracias, señor Titley, por los veinte años que ha dedicado a la causa europea.
Thank you, Mr Titley, for the 20 years you have dedicated to the European cause.
Es evidente que le ha dedicado grandes dosis de esfuerzo, compromiso y competencia.
It is apparent that she has put in a great deal of effort, commitment and skill.
Estamos a mitad del periodo de diez años (2005-2015) dedicado a la inclusión romaní.
We are halfway through the ten-year period (2005-2015) devoted to Roma inclusion.
Asimismo, la Comisión mantiene actualizado su sitio web dedicado a este brote.
In addition, the Commission keeps its website dedicated to this outbreak up to date.
El encuentro estuvo dedicado a los Hermanos que trabajan fuera de Polonia.
The gathering was offered especially for the friars that work outside of Poland.
No habíamos acordado reducir el tiempo dedicado a ese debate, eso debe quedar claro.
It was not agreed we would reduce the time of that debate, let us be clear on that.
Durante los meses de su Presidencia, Austria se ha dedicado en particular a esta tarea.
Austria has been particularly committed to this in the months of its Presidency.
Sé que ha dedicado mucho esfuerzo a este caso, igual que otros diputados al Parlamento.
I know he has worked very hard on this case, as have other Members of Parliament.
A ello hemos dedicado el debate de las dos últimas conferencias interparlamentarias.
We have dedicated the debate at the last two interparliamentary conferences to this.
Este éxito se debe al hecho de que se puede reducir el tiempo dedicado a formalidades.
This success is due to the fact that the time spent on formalities can be reduced.
Todos en esta Asamblea saben cuánto tiempo se ha dedicado a esta directiva.
Everyone in this House knows how much time has been spent on this directive.
Su trabajo se añadirá al del personal de la Comisión dedicado a esta acción.
This will be in addition to the Commission staff that will be devoted to this action.
Los cuatro merecen felicitaciones por el trabajo que han dedicado a sus informes.
The four of them deserve congratulations for the work they have put in.
Felicito a la ponente por su informe y por todo el trabajo que ha dedicado al mismo.
I compliment the rapporteur on her report and all the work she has put in.
las necesidades particulares de los tiempos en que vivimos, he dedicado la
the teaching of the Second Vatican Council and paying close attention to the
La segunda cuestión es el presupuesto dedicado a la agricultura y la horticultura.
The second point I wanted to make relates to the budget for agriculture and horticulture.
Por ello, es de desear que el esfuerzo dedicado a estas cuestiones aumente.
It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase.
Algunos portátiles tienen un botón o dial dedicado para cambiar el brillo de la pantalla.
Some laptops have a dedicated button or dial to change the display brightness.
Es por eso que este Grupo de trabajo les ha dedicado una atención especial.
That is why this working party has dedicated particular attention to this.
Sé que el ponente ha dedicado mucho tiempo y reflexión a este informe.
I know that the rapporteur has put a lot of time and thought into this report.