Translator


"revolting" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
revolting{adjective}
asqueroso{adj. m}
it's absolutely revolting
es de lo más asqueroso
guarro{adj.} [Spa.] [coll.] (que hace guarradas)
hediondo{adj.} [coll.] (repugnante)
repulsivo{adj.} (físicamente)
repulsivo{adj.} (olor)
vomitivo{adj.} [coll.] (repugnante)
It is revolting to see right-wing politicians scapegoating gay people in Lithuania.
Es repugnante ver como los políticos de la derecha convierten en chivos expiatorios a los gays en Lituania.
This is a revolting system, because it contributes to raiding the resources of the poorest countries and starving part of the world's population.
Se trata de un sistema repugnante, porque contribuye a expoliar los recursos de los países más pobres y a dejar morir de hambre a parte de la población mundial.
Mr President, Commissioner, it is clear that some people are getting rich through the most despicable and revolting form of trafficking that exists: the trafficking of children.
Señor Presidente, señor Comisario, creo que está claro que hay personas que se están enriqueciendo con un tráfico que es el más deleznable y el más repugnante de todos: el tráfico de niños.
horrible{adj.}
It is revolting that the Commission makes a strategic decision, and for the first time it sanctions somebody in the interest of the enlargement of the euro zone.
Es horrible que la Comisión tome una decisión estratégica y, por primera vez, sancione a alguien en interés de la ampliación de la zona euro.
I would like to say that my reason for this is that even the manner in which Parliament is handling this issue, without a serious debate, is absolutely revolting.
Quiero decir que el motivo de esto es que incluso la forma en la que el Parlamento está gestionando esta cuestión, sin un debate serio, es absolutamente horrible.
rebelarse {r. v.}
At the price of selling the dignity and honour of Malagodi, Einaudi, Ugo La Malfa, who can no longer rise in revolt!
Al precio de dejar por los suelos la dignidad y el honor de Malagodi, Einaudi, Ugo La Malfa que ya no pueden rebelarse.
sublevarse {r. v.}
I should therefore like to ask you if you agree that the people have the right to revolt when they are being kept in poverty.
Por tanto, quiero preguntarles si están de acuerdo en que los ciudadanos tengan derecho a sublevarse cuando son mantenidos en la pobreza.
alzarse {r. v.} [fig.]
pronunciarse {vb} [mil.]
revolt{noun}
The suburban revolt in France is a strong signal for a society that ignores their inhabitants.
La rebelión de los suburbios en Francia. Una señal poderosa que fue dirigida a una sociedad que creyó poder pasar de ellos.
It was a sea of people, indignation and revolt that flooded the streets of Lisbon, coming from all corners of Portugal.
Se trataba de un río de persona, de indignación y de rebelión que inundó las calles de Lisboa, procedente de todos los rincones del país.
The largest rebellion since the post-electoral revolts of 2009 is currently under way in Iran.
En Irán se encuentra actualmente en marcha la mayor rebelión desde las revueltas postelectorales de 2009.
This is a popular revolt because the people are subjected to abject poverty.
Esta es una revuelta popular porque los ciudadanos están sometidos a una pobreza abyecta.
Mr President, 200 years ago, there was a slave revolt in San Domingo.
– Señor Presidente, hace 200 años hubo una revuelta de esclavos en San Domingo.
The situation in Egypt could be adequately described as a revolt in waiting for a revolution.
La situación en Egipto puede ser descrita acertadamente como una revuelta para una revolución.
We welcomed the coming of democracy when the revolts and uprisings began.
Dimos la bienvenida a la democracia cuando comenzaron las revueltas y los levantamientos.
the Revolt of the Comuneros
la sublevación de las Comunidades
The price of oil has since risen to 30 dollars a barrel, yet there is no revolt - at one time, even that rise would have constituted a danger.
Ahora el precio del crudo es de 30 dólares el barril y no ha habido una sublevación; entonces incluso existía este riesgo.
. - (FR) Fishermen in France, Spain and Italy are telling us of their legitimate revolt, their right to make a living, their indignation.
. - (FR) Los pescadores de Francia, España e Italia nos hablan de su legítima sublevación, de su derecho a ganarse la vida, de su indignación.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "revolting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In doing so, it is sending out a revolting signal to the Convention on the Future of Europe.
En consecuencia, el mensaje que le transmite a la Convención sobre el futuro de Europa es detestable.
Firstly, the Iranian model is not exactly what the young people who are revolting in these countries are aspiring to.
En primer lugar, el modelo iraní no es exactamente a lo que aspiran los jóvenes que se rebelan en estos países.
They are revolting against the denial of elementary human rights by the French and Spanish authorities.
Se han rebelado contra la falta de respeto a derechos humanos elementales por parte de las autoridades francesas y españolas.
I find the idea of eating snails revolting
solo la idea de comer caracoles me da asco
In particular, the claims of rape by dozens of women are revolting and should mobilise the international community.
En particular, las denuncias de violaciones por docenas de mujeres se están revelando y deben movilizar a la comunidad internacional.
to have revolting habits
tener muy malos modales
it's absolutely revolting
es de lo más asqueroso
The revolting bloodbath of 31 October during a service in the Syriac Catholic cathedral was certainly, therefore, no isolated incident.
El baño de sangre que tuvo lugar el 31 de octubre durante un servicio religioso en la catedral católica siriaca no fue un incidente aislado.
I think they're revolting
les tengo fastidio
In this world there are many inhuman and revolting situations imposed on women and these cause rightful indignation which is largely shared by all.
En el mundo se imponen a las mujeres situaciones inhumanas y degradantes que provocan una justa indignación, claramente compartida.
It is revolting that in certain countries of the European Union that right is denied in law, while in other countries it is denied in practice.
Resulta indignante que en algunos países de la Unión Europea este derecho se vea ridiculizado legalmente y que en otros lo sea en la práctica.
how revolting!
¡qué asco!
On the subject of laying hens, we will shortly be discussing the Kindermann report on the revolting practice of battery rearing which is symbolic of hyperproductivity.
Dentro de un momento, con las gallinas ponedoras y el informe Kindermann sobre la indignante cría de concentración, seremos el ejemplo del hiperproductivismo.
This same organized gang then distributed revolting audiovisual products through secret channels which we have not yet unravelled and about which we have yet to learn the complete truth.
Es la misma banda organizada que difundía a continuación innobles productos audiovisuales en circuitos ocultos que todavía no hemos desmantelado y sobre los cuales debemos sacar toda la verdad.
This situation, recently described by Minister Hubert Védrine as 'monstrous and revolting ', is naturally giving rise to grave concerns about stability in a region that is on our doorstep.
Esta situación, recientemente calificada por el ministro Védrine de monstruosa e indignante, suscita una profunda preocupación por la estabilidad de una región que está muy próxima a nuestros países.
The young in the suburbs, who are at the lowest level in the society and often without any scholarship, were revolting because of fear of the future and being abandoned by the rest of the nation.
Los jóvenes de las afueras que están en la base de la escala social y a menudo fuera del sistema escolar, habían gritado su rebeldía porque no tienen porvenir y están abandonados en la cuneta.