Translator


"resulting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
resulting{adjective}
However, the resulting simplification of the processes will help to promote innovation within the industry.
Sin embargo, la consiguiente simplificación de los procedimientos ayudará a fomentar la innovación en la industria.
Analyses and the demands for action resulting from them belong together.
Los análisis y las consiguientes peticiones de medidas deben hacerse al mismo tiempo.
Sales costs should be reduced thus resulting in increased competitiveness.
Debe permitir una reducción de los costes de comercialización con el consiguiente aumento de la competitividad.
emergente{adj.} (daño)
According to my estimation, the resulting directive would not have been good enough.
Creo que la directiva resultante no habría sido suficientemente buena.
It has been said that the resulting instrument is very positive for several reasons.
Se ha dicho que el instrumento resultante es muy positivo por varias razones.
Indeed, the resulting framework certainly cannot be said to be complete.
En efecto, no se puede decir que el cuadro resultante esté completo.
On the contrary, it could even result in exporting the democratic deficit.
Por el contrario, podría incluso resultar en la exportación del déficit democrático.
Economic progress in Europe must result in greater social stability.
El progreso económico de Europa debe resultar en una mayor estabilidad social.
As a result, the support would also be helpful for resettlement.
En consecuencia, el apoyo también podría resultar útil para el reasentamiento.
Then the annual economic report will certainly also show some different results.
Sólo así podrá arrojar otros resultados el Informe Económico Anual.
The situation must be used to show that transatlantic cooperation can produce results.
Hay que aprovechar esta situación para demostrar que la cooperación transatlántica puede arrojar resultados satisfactorios.
Mr President, assessment of the Swedish Presidency yields a very positive result.
Señor Presidente, la evaluación de la Presidencia sueca arroja un resultado muy positivo.
to result[resulted · resulted] {transitive verb}
This possibility must therefore result in specific action.
Por tanto, esta posibilidad debe derivar en una acción determinada.
This package could result in a win-win situation, which would enable everyone to benefit.
Este paquete podría derivar en una situación que permitiría que todo el mundo obtuviera algún beneficio.
The current list of offences is too broad, and that may result in legal uncertainty and discrimination.
La lista actual de infracciones es demasiado amplia, y esto puede derivar en incertidumbre y discriminación jurídicas.
result{noun}
It is far more important to obtain a good result than an early result.
Es mucho más importante obtener un buen resultado que un resultado temprano.
The result is 30% growth, so we are not completely dissatisfied with the result.
El resultado es un incremento del 30%, por lo tanto no nos sentimos infelices con el resultado.
The result is 30 % growth, so we are not completely dissatisfied with the result.
El resultado es un incremento del 30 %, por lo tanto no nos sentimos infelices con el resultado.
They are the result of four years of extremely difficult and tough negotiations.
Estos acuerdos son el producto de cuatro años de negociaciones extremadamente difíciles y duras.
Many Members have congratulated one another today on the result we have produced and will be voting on tomorrow.
Muchos diputados se han felicitado hoy por el producto que votaremos mañana.
But we need to avoid unnecessary distortions as the result of specifications coming too thick and fast.
Pero hay que evitar obstáculos innecesarios producto de objetivos temporalmente muy precipitados.
The result of the trial against Colonel Budanov is not a positive sign, but quite the opposite.
El desenlace del juicio contra el coronel Budanov no es una señal positiva en este contexto, sino más bien todo lo contrario.
In the end a different motion emerged, similar to the one at the time of the BSE debate, and the result was inevitable.
Al final, apareció otra propuesta, que ya se había hecho también en la época de la EEB y que precedió al desenlace inevitable.
balance{m} (resultado)
The result is that during these six months 87 negotiation chapters have been concluded.
El balance es que se han cerrado en este semestre 87 capítulos de negociación.
I am afraid to say that the result is neither positive nor encouraging.
Lamentablemente, debo decir que el balance no es ni positivo ni alentador.
This is the edifying net result of the policy of repression.
Ese es el balance especialmente edificante de la política de represión.
result(also: time)
marca{f} [sports]
As a brand name is associated with perceived quality, this practice could result in misleading the public.
Puesto que la marca se asocia a una calidad percibida, esta práctica podría engañar al público.
It rightly draws attention to the difficulties experienced by new Member States as a result of cuts in production quotas.
– Señor Presidente, el comienzo de 2005 marca la introducción de las nuevas reformas de la PAC de la UE.
After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell.
Finalice la entrada de datos pulsando sobre la tecla Entrar o sobre el símbolo (con la marca verde) Aplicar.
fruto{m} [fig.]
It is the result of the prevailing culture in the European institutions.
Es fruto de la cultura que prevalece en las instituciones europeas.
In addition, we share principles and values that are also a result of our Christian heritage.
Compartimos, además, principios y valores fruto también de la herencia cristiana.
gratifying result and a choice voluntarily added to love.
conyugal, sino como fruto gratificante y elección voluntarista añadida

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "resulting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Their problems will become even more severe, resulting in yet more immigration.
Sus problemas se harán aún más graves, lo que a su vez causará una mayor emigración.
The resulting adjustments to match the front loading in 2002 need to be made.
Habrá que efectuar los ajustes necesarios para adaptarse al front-loading de 2002.
The resulting humanitarian crisis appears to be well identified and manageable.
La crisis humanitaria desencadenada parece estar bien identificada y ser controlable.
The saving resulting from the non-renewal of the agreement has been EUR 500 million.
El ahorro que supone la no renovación del acuerdo ha sido de 500 millones de euros.
Many European regions have to adjust to the changes resulting from Agenda 2000.
Muchas regiones de Europa tienen que prepararse a lo que ha modificado la Agenda 2000.
Such protests have been serious, in the last instance resulting in a death.
Estas protestas han sido graves e incluso en la última se produjo una muerte.
Pollution resulting from fine dust particles and ammoniac is extremely persistent.
Las contaminaciones por polvo fino y por amoniaco son muy persistentes.
resulting from the fact of birth with what this "motherhood" (and also
contacto con el misterio inefable de Dios que se ha hecho hombre, misterio que
The Commission will make the necessary amendments to the budget resulting from this change.
La Comisión extraerá las consecuencias necesarias en materia presupuestaria.
Mr Cox has pointed out some of the disadvantages resulting from this oversight.
El Sr. Cox ha expuesto las desventajas que conlleva esta carencia.
Overall reporting of data was poor, resulting in much information being lost to this review.
Para los datos dicotómicos heterogéneos, se utilizó un modelo de efectos aleatorios.
In the light of political and social circumstances the resulting compromise is a good one.
Bajo las condiciones políticas y sociales existentes se ha logrado un buen compromiso.
The resulting gap in the EU budget is to be bridged by increasing the GNP share.
La laguna que se originará en los presupuestos de la UE se cubrirá elevando el porcentaje del PIB.
Migration flows resulting from instability are a challenge for the European Union.
Los flujos migratorios provocados por la inestabilidad constituyen un reto para la Unión Europea.
discouragement produced because of the immensity of your apostolate, resulting
el vasto campo de trabajo apostólico, debido al reducido número
Recent history has seen wars and destruction resulting from that.
En su reciente historia ha sufrido guerras y la destrucción consecuencia de aquéllas.
resulting in the three post- synodal apostolic exhortations of Pope John
quales han seguido tres exhortaciones apostólicas de Juan Pablo II:
The Council, Commission and Parliament are now searching for ways of reducing the resulting crisis.
El Consejo, la Comisión y el Parlamento buscan ahora el modo de superar la crisis.
Madeira is an outermost region and, hence, has to bear the resulting constraints.
Madeira es una región remota y, por lo tanto, debe asumir las limitaciones vinculadas a su situación.
Aspiration pneumonitis is a syndrome resulting from the inhalation of gastric contents.
La neumonitis por aspiración es un síndrome provocada por la inhalación del contenido gástrico.