Translator


"commodity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
commodity{noun}
specific commodity rate
tarifa para mercadería específica
We are talking commodities.
Estamos hablando de mercaderías.
The right of workers to rest and a holiday has been turned into a commodity to enrich capital.
El derecho de los trabajadores a descansar y a disfrutar de vacaciones se ha convertido en un artículo de consumo del que sacar provecho económico.
In brief, it is a sought-after and attractive commodity, and often a country's main export product.
En resumen, es un artículo atractivo y solicitado y a menudo es el principal producto que un país exporta.
It could be a food crisis if we allow this commodity to circulate freely within the European Union.
Podría convertirse en una crisis alimentaria si permitiéramos que dicho artículo circulara libremente dentro de la Unión Europea.
It will still be lawful to treat waste as a commodity which enjoys free movement within the single European market.
Seguirá siendo legal considerar la basura como un artículo que puede venderse libremente dentro del mercado interior de la Unión.
The commodity has been produced in highly productive, motivated and profitable plants.
El producto se fabrica en plantas altamente productivas, motivadas y rentables.
Generating electricity is not the same as producing a simple commodity.
La producción de energía no es un simple producto de consumo.
Europe's cultural riches represent a precious commodity that it is important to preserve.
Las riquezas culturales de Europa representan un producto valioso que es importante conservar.
The audio-visual media of Berlusconi, Bouygues and Murdoch are a commodity.
Los medios audiovisuales de Berlusconi, Bouygues y Murdoch son una mercancía.
Energy is not a commodity like any other: it is a common asset for humanity.
La energía no es una mercancía como las demás, es un bien común de la humanidad.
Health is not a commodity to be bought and sold on the internal market.
La salud no es una mercancía que comprar y vender en el mercado interior.
materia prima{f} [fin.]
The demand for electricity - a commodity that cannot be stored - peaks.
La demanda de electricidad -materia prima que no se puede almacenar- alcanza su nivel máximo.
. – The proposed directive also privatises the certification of seed for sowing, which has been turned into a speculative commodity.
. – La Directiva propuesta privatiza también la certificación de semillas para siembra, que se han convertido en una materia prima especulativa.
But in the career that we have both chosen, we know that ideological commitment is a rare commodity and we value it even when we find it in an opponent.
Pero en la carrera que ambos hemos escogido, sabemos que el compromiso político es una materia prima escasa y por eso lo valoramos incluso cuando lo vemos en un oponente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "commodity":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "commodity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What is required is a bit more of that old-fashioned commodity - political will.
Lo que se requiere es un poco más de esa voluntad política interesada a la vieja usanza.
Drugs are a commodity and are being traded on the open market in our towns and cities.
Las drogas son la moneda de cambio para las armas y están financiando el terrorismo.
The environment, as we all know, is a public commodity and, as such, has no borders.
El medio ambiente, como todos sabemos, es un bien público y, como tal, no tiene fronteras.
I believe that a slot is a commodity which should be traded if necessary.
Creo que una franja horaria es un bien con el que, en caso necesario, se debe negociar.
I would like to add that they are a reservoir of water, which will be a rare commodity.
Me gustaría añadir que son una reserva de agua, que será un bien escaso.
Brazil will be hit now by the credit crunch and the fall in commodity prices.
Ahora a Brasil le afectará la crisis crediticia y la caída del precio de las materias primas.
Well over a year ago we were talking about high commodity prices.
Hace más de un año estábamos hablando de los altos precios de las materias primas.
ACP commodity-dependent countries know this full well and to their cost.
Los países ACP dependientes de las materias primas lo saben perfectamente muy a su pesar.
I think water has to be pure and clear; it is our most important commodity.
Yo creo que el agua debe ser limpia y pura; es nuestra fuente de subsistencia más importante.
It is not a commercial commodity and nothing should make us depart from this idea.
No es un bien comercial y nada debe hacernos derogar esta idea.
On commodity prices, we must have action to reverse declining commodity prices.
Respecto al precio de las materias primas, tenemos que actuar para invertir su tendencia a la baja.
The demand for electricity - a commodity that cannot be stored - peaks.
La demanda de electricidad -materia prima que no se puede almacenar- alcanza su nivel máximo.
Spain should learn that water is a precious commodity and that clean water comes at a price.
España ha de aprender que el agua es un bien valioso y que el agua limpia tiene un precio.
I am glad that the reference to water as a commodity has been removed from the common position.
Me alegra que la referencia al agua como un bien se haya retirado de la posición común.
We must realise that waste is not just another exportable commodity.
Lo único que ocurre es que el tema de la exportación de los residuos no es un tema comercial.
In our view, sport is a social commodity and cannot be subject to the profit rationale.
A nuestro modo de ver, el deporte es un bien social y no debe someterse a la lógica del beneficio.
Cows are becoming a rare commodity in northern Kenya because of climate change.
Las vacas se están convirtiendo en una posesión infrecuente en el norte de Kenia debido al cambio climático.
Water cannot be treated within the European Union simply as a commodity to be bought and sold.
El agua no puede ser tratada en la Unión Europea como si fuera un bien que se compra y se vende.
Hope is the rarest and most valuable commodity in politics.
Sobre todo, les ha dado esperanza, y la esperanza es el bien más escaso y preciado en la política.
I will end by stressing once again that energy is not just another commodity.
Quisiera terminar mi intervención haciendo hincapié nuevamente en que la energía no es un bien como los demás.