Translator


"resistido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{past participle}
Quiero felicitar al señor Grosch por haber resistido esta tentación.
I should like to congratulate MrGrosch on having resisted this temptation.
No obstante, Belarús ha resistido todo intento de diálogo.
However, Belarus has resisted any attempts at dialogue.
Nuestro país también ha resistido a este tipo de desafíos.
Our country has also resisted this type of challenge.
[resistiendo · resistido] {transitive verb}
Iglesias y Comunidades cristianas han sabido resistir hasta el sacrificio
Christian communities were able to resist even unto the supreme sacrifice.
Espero que podamos resistir, o al menos minimizar, esa tentación.
I would hope that we can resist, or at least minimise, that temptation.
Es preciso resistir a los intentos de última hora de volver sobre este punto.
We should resist any last minute attempts to reverse that decision.
Tengamos eso en cuenta, resistamos la presión populista y no perdamos la calma en medio de la crisis.
Let us bear that in mind, let us resist populist pressures and let us not lose our cool in the face of the crisis.
resistir la presión
to bear up
Señor Presidente, cada vez que hablamos del IVA volvemos a un debate reiterativo que tal vez no resiste un serio análisis.
Mr President, each time we talk about VAT we end up having a repetitive debate that would not bear serious analysis.
Una y otra vez se resiste a incoar procedimientos por incumplimiento de las Directivas europeas.
It usually refuses to take proceedings for failure to respect European Directives.
no pude resistir la tentación de vengarme
I couldn't resist the temptation to take revenge
Lamento que haya diputados de mi propio país que no hayan podido resistir tomar ese camino, que es tan fácil como ilógico.
I regret that Members from my own country cannot resist taking that path, which is as easy as it is inconsequential.
to sweat out {v.t.} [coll.]
Me gustaría ver qué hacen entonces los Estados miembros que ahora se resisten.
I wonder just which Member States think they can hold out now.
Señor Presidente, espero que mi voz resista.
Mr President, I hope my voice is going to hold out.
Deseo que, aparte de esta votación, seamos suficientemente numerosos para recuperar la iniciativa a tiempo con este espíritu y esta vez resistir hasta el final.
I hope that, beyond this vote, there will be enough of us to relaunch the initiative in time, in this spirit, and, this time, to hold out until the end.
Cabe lamentar que dicha ayuda sea muy modesta respecto a lo que sería necesario para resistir mejor a la presión americana.
Regrettably, that aid is much less than it needs to be in order to put up an adequate resistance to American pressure.
Señor Presidente, la Comisión del Sr. Prodi no resistirá cinco años, pues la gente a la larga no quiere verse regulada al detalle desde Bruselas.
Mr President, Mr Prodi's Commission will not last for five years because people will not, in the longer term, put up with detailed regulation from Brussels.
Señor Presidente, la Comisión del Sr. Prodi no resistirá cinco años, pues la gente a la larga no quiere verse regulada al detalle desde Bruselas.
Mr President, Mr Prodi' s Commission will not last for five years because people will not, in the longer term, put up with detailed regulation from Brussels.
to carry[carried · carried] {v.t.} (support)
Si usted se resiste a ello, señora Schreyer, es asunto suyo, pero nosotros no podemos seguir permaneciendo inactivos ante nuestras y nuestros contribuyentes y decirles que es imposible hacer nada.
Your opposition to it, Mrs Schreyer, is your own business, but we will not carry on standing idly before our taxpayers and tell them that we just cannot do anything.
to hold[held · held] {v.i.} (stay firm)
Me gustaría ver qué hacen entonces los Estados miembros que ahora se resisten.
I wonder just which Member States think they can hold out now.
Si el dique no resiste provocará un auténtico desastre.
If the dam fails to hold, this will cause a real disaster.
Yeats, originario de mi ciudad, Sligo: «El centro no puede resistir».
Yeats, once wrote: 'The centre cannot hold'.
to hold out {vb} (resist, make a stand)
Me gustaría ver qué hacen entonces los Estados miembros que ahora se resisten.
I wonder just which Member States think they can hold out now.
Señor Presidente, espero que mi voz resista.
Mr President, I hope my voice is going to hold out.
Deseo que, aparte de esta votación, seamos suficientemente numerosos para recuperar la iniciativa a tiempo con este espíritu y esta vez resistir hasta el final.
I hope that, beyond this vote, there will be enough of us to relaunch the initiative in time, in this spirit, and, this time, to hold out until the end.
to last out {vb} (survive, endure)
to stand[stood · stood] {v.t.} (to withstand)
Es nuestro deber moral resistir a su lado.
It is our moral duty to stand shoulder to shoulder with them.
Creo que las estructuras y las relaciones, tal y como están ahora, quizá no sean capaces de resistir la tensión.
I believe that the structures and relationships, as they currently stand, may not be able to cope with that tension.
Hay que felicitarla por haber sabido resistir.
She is to be congratulated for standing her ground.
to stand up {vb} (endure, withstand wear)
Esta maniobra nos parece absolutamente intolerable, y pedimos al Consejo que resista a ella.
We find this manoeuvre totally unacceptable, and call on the Council to stand up to it.
Esperamos que Europa resista amenazas como la del terrorismo.
We hope that Europe will stand up to threats such as terrorism.
Las pruebas en su contra no habrían resistido un examen de cinco minutos ante un tribunal británico.
The evidence against him would not stand up for five minutes if examined by a British court.
to stay[stayed · stayed] {v.t.} (survive)
Solo tengo una pregunta para usted, señor Comisario: ¿dispondrá de suficientes instrumentos que le permitan resistir hasta el final al mismo tiempo que avanza hacia la etapa de coacción?
I have just one question for the Commissioner: will you have sufficient instruments to enable you to stay the course whilst moving into the coercion stage?
Producto resistente desarrollado para resistir choques, vibraciones y cambios de temperaturas.
Robust product developed to withstand shock, vibration and temperature fluctuation.
La casa que estamos construyendo para nuestros ciudadanos debe poder resistir un terremoto.
The house that we are building for our citizens should be able to withstand an earthquake.
Las centrales nucleares deben estar preparadas para resistir catástrofes naturales extremas.
Nuclear plants must be ready to withstand extreme natural disasters.
[resistiendo · resistido] {intransitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "resistido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Segundo gran cliché, Europa habría resistido, pero el Japón la abandonó.
The second great cliché is that Europe would have held out, but was abandoned by Japan.
Ha sufrido usted un temporal y ha resistido sin ayuda de la Comisión.
You encountered a storm and weathered it without the help of the Commission.
Quiero felicitar al señor Grosch por haber resistido esta tentación.
I should like to congratulate MrGrosch on having resisted this temptation.
La Comisión y el Consejo se han resistido a avanzar en este campo durante demasiado tiempo.
The Commission and the Council have dragged their feet on this issue for far too long.
Debe reconocerse que ha resistido muchas turbulencias del mercado.
It must be acknowledged that it has withstood a lot of market turbulence.
Se ha resistido a la tentación de organizar una guía telefónica, como ella misma lo ha dicho.
She has withstood the temptation of becoming a telephone directory, as she herself said.
Es obvio que la zona del euro ha resistido la primera sacudida fuerte de la crisis financiera.
It is obvious that the Euro Zone has withstood the first strong wave of the financial crisis.
Yo mismo he resistido la tentación de hacer comentarios similares esta noche a otros Comisarios.
I resisted making those same comments to other Commissioners tonight.
A mi juicio, forma parte de la carrera a la baja a la que se han resistido muchos Estados miembros.
In my view, it is part of the race to the bottom which many Member States have resisted.
La Comisión se ha resistido a que este derecho de los Estados miembros sea plasmado en una norma comunitaria.
Although the issue is a straightforward one in principle, in practice it is not.
Las pruebas en su contra no habrían resistido un examen de cinco minutos ante un tribunal británico.
The evidence against him would not stand up for five minutes if examined by a British court.
Este principio ha constituido un paso importante, un paso difícil, que resistido a toda esa oposición.
That was a major step, a difficult step, facing all that resistance.
Nos hemos resistido a los planes de este Parlamento de establecer impuestos para el conjunto de Europa.
We have resisted plans for this Parliament to have Europe-wide taxes.
Es gratificante que la mayoría de los demás países hayan resistido a la presión de los Estados Unidos.
It is gratifying that most other countries have resisted the pressure from the United States.
A pesar de sus limitaciones, la PAC ha resistido el paso del tiempo.
Despite its limitations it has stood the test of time.
Usted también ha resistido, no obstante, a la tentación de rechazar todo tipo de reglamento.
But you also resisted the temptation to say, let us do away with the block exemption regulation altogether.
Por eso ha resistido la exclusión, las amenazas y la invasión.
That is why it has endured exclusion, threats and invasion.
De ahí que nuestros diseños estén basados en datos y modelos consistentes que han resistido el paso del tiempo.
So, our designs are based on solid data and models that have stood up to the test of time.
El Consejo se ha resistido inicialmente a ello, de forma obstinada.
Initially, the Council was strongly opposed to this.
Durante más de diez años, ha hecho oídos sordos y se ha resistido con el lobby potente del automóvil.
For more than ten years, it has turned a deaf ear and has resisted with the powerful automobile lobby.