Translator


"rejected" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
rejected{adjective}
rechazado{adj. m}
Unfortunately, the Council has rejected our proposal - and that is unacceptable.
Lamentablemente, el Consejo ha rechazado esto. No es aceptable.
All international adoption applications are systematically rejected.
Todo expediente de adopción internacional es sistemáticamente rechazado.
Nice clearly rejected the principle of an independent public prosecutor.
Niza ha rechazado claramente el principio del fiscal independiente.
rechazada{adj. f}
Unfortunately this proposal was rejected by the majority in Parliament.
Desgraciadamente esta propuesta ha sido rechazada por la mayoría del Parlamento.
This was the reasoning behind our amendment, which was unfortunately rejected.
A eso se debía la propuesta que presentamos y que lamentablemente fue rechazada.
It implements the principles of a rejected constitution through the back door.
Aplica los principios de una constitución que ha sido rechazada.
In addition, this House must clearly reject the brutalisation of language.
Además, esta Cámara debe rechazar claramente el endurecimiento del lenguaje.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
A este respecto, la reacción natural del Parlamento es rechazar estas propuestas.
We are able to reject the fuel, but not to reject the risks when our neighbours accept it.
Podemos rechazar el combustible, pero no rechazar los riesgos cuando nuestros vecinos lo aceptan.
National governments at times abandon their citizens and reject their legitimate claims.
Los gobiernos nacionales abandonan a veces a sus ciudadanos, desestimando sus legítimas reclamaciones.
There was an application for his release, but that has now been rejected.
Se presentó una petición para lograr su liberación, pero fue desestimada.
His claims, however, were rejected by the German courts.
Sus pretensiones, sin embargo, han sido desestimadas por los tribunales alemanes.
Negative effects of the trade preferences cannot therefore be ruled out, which is why I rejected the report.
Por lo tanto, no se deben descartar los efectos negativos de las preferencias comerciales, por lo que rechazo el informe.
It is therefore by no means certain that the Slovakian Parliament will reject the proposal to increase VAT on publications.
No es seguro de ningún modo que el parlamento eslovaco vaya a descartar la propuesta de subir el IVA sobre las publicaciones al 23 por ciento.
If you want to maintain the voluntary character of this commitment, you have to reject binding regulations and suffocating bureaucracy.
Si quieren mantener el carácter voluntario de este compromiso, tienen que descartar las normas vinculantes y la burocracia asfixiante.
This is why the European Commission should reject the Aznar plan and stop the flow of EU funds into it.
Por todo lo anterior, la Comisión Europea ha de desaprobar el plan de Aznar.
We reject provocation from either side.
Desaprobamos la provocación de cualquier parte.
Mr President, I, too, want to make it clear to the rapporteur that, here, nobody has proposed rejecting the association agreement with Egypt.
Señor Presidente, yo también quiero hacer presente al señor ponente que aquí nadie ha propuesto desaprobar los Acuerdos de Asociación con Egipto.
hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ
marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y
In every person suffering from hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ continues to suffer and die.
En cada persona herida por el odio y la violencia, o marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y muere.
But this would have gone against the positions of the Member States whose definition was rejected and will also not have been a viable solution in financial terms.
Ahora bien, ello hubiera violentado la postura de los países cuya concepción resultara marginada, convirtiéndose además en una solución insostenible desde el punto de vista económico.
We here abhor and reject his philosophy and we are demeaned, frankly, by his presence in this House.
En el Parlamento aborrecemos y rechazamos su filosofía y nos sentimos deshonrados, francamente, por su presencia en esta Asamblea.
declinar[declinando · declinado] {v.t.} (propuesta)
By the same token, however, the democratic State governed by the rule of law rejects those who express their ideas through bloodshed.
Pero de igual manera, el Estado democrático de Derecho rechaza a quienes declinan sus ideas en regueros de sangre.
retachar {v.t.} [Mex.] [coll.] (carta, trabajo)
to reject[rejected · rejected] {transitive verb}
Finally, we must reject the first and third sections of Amendment No 5, together with Amendments Nos 17 and 18.
Finalmente, tenemos que desechar la primera y la tercera parte de la enmienda 5 y las enmiendas 17 y 18.
Madam President, I want to explain why I voted not to reject the computer-related implemented inventions directive.
Hay que desechar la convención de que un informe es propiedad de un grupo y que« no se hace» para pedir su asignación a un diputado particular.
rejected by the builders has become the corner-stone”.
piedra que desecharon los arquitectos, es ahora la piedra angular".
So these opportunities should not be rejected from the outset but should be exploited.
Por consiguiente, no hay que despreciar de entrada tales posibilidades, sino que hay que aprovecharlas.
They contain a truth which today’s world often scorns and rejects, making love of self the supreme criterion of life.
Se trata de una verdad que frecuentemente el mundo contemporáneo rechaza y desprecia, haciendo del amor hacia sí mismo el criterio supremo de la existencia.
rejected in one way or another.
insoportable y, por tanto, despreciada de muchos modos.
With regard to the pelagic stocks, I must unfortunately reject Amendments Nos 11, 12, 14, 15, 16 and 18.
En relación con las poblaciones pelágicas, me veo obligado, desgraciadamente, a no aceptar las enmiendas 11, 12, 14, 15, 16 y 18.
The Council and the Commission were in favour, but unfortunately Parliament decided to reject urgency, denying us the chance of a recorded vote.
El Consejo y la Comisión eran favorables, pero, por desgracia, el Parlamento ha decidido no aceptar la urgencia, al denegarnos la posibilidad de que nos expresáramos con una votación nominal.
desechos[construct.]
It is a huge source of relief that MEPs rejected a proposal to export nuclear waste to third countries however.
Sin embargo, es un gran alivio que los eurodiputados hayan rechazado una propuesta para la exportación de desechos nucleares a terceros países.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "rejected":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rejected" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Today's proposal on Eurodac should therefore be rejected in its present form.
Por todo esto, la propuesta sobre Eurodac, en su forma actual, debe rechazarse.
Amendment No 55 is not in line with that objective and must therefore be rejected.
La enmienda 55 no está en línea con ese objetivo y por lo tanto hay que rechazarla.
Article 129 is not a suitable legal basis and it must be rejected on that account.
El Artículo 129 no es un base legal adecuada y por lo tanto ha de rechazarse.
The call for new laws as formulated in the Bauer report should be rejected.
Debería rechazarse la petición de nuevas leyes que se hace en el informe Bauer.
Some people in this House felt that it should be rejected for this reason.
Algunos diputados a esta Cámara consideran que debemos rechazarlo por esa razón.
The entry can be accepted or rejected and corresponds to the filter criterion.
La entrada puede aceptarse o rechazarse y responde al criterio de filtrado.
The entry can be accepted or rejected but does not correspond to the filter criterion.
La entrada puede aceptarse o rechazarse, pero no responde al criterio de filtrado.
So that part of Amendment No 8, as well as Amendment No 18, has to be rejected.
Por lo tanto, esa parte de la enmienda 8, así como la enmienda 18, no se pueden aceptar.
This is certainly not the thrust of the report, which is why it must be rejected.
El informe no se ocupa en absoluto de ello. Por esto debemos rechazarlo.
But then - if that is rejected - there must be another vote on the original text.
Así que ahora -si se rechaza- es necesario volver a votar el texto en su forma original.
(Parliament rejected the request to refer back to committee the report)
(El Parlamento deniega la petición de volver a remitir el informe a la Comisión)
An application for a Blue Card can be rejected if the brain drain is a genuine problem.
Se podría denegar una solicitud de tarjeta azul UE para evitar la fuga de cerebros.
They have done none of those things and the report should be rejected by this House.
No han hecho ninguna de esas cosas y el informe merece la desaprobación de esta Cámara.
Interventions in the budgets of the Member States should be rejected.
Deben rechazarse las intervenciones en los presupuestos de los Estados miembros.
criminal and rejected by the common moral sense are gradually becoming socially
común sentido moral, llegan a ser poco a poco socialmente respetables.
The subentry can be accepted or rejected but does correspond to the filter criterion.
La subentrada no puede aceptarse ni rechazarse, pero responde al criterio de filtrado.
together", our cities risk becoming societies of people who are rejected,
ciudades corren el riesgo de pasar de ser sociedades de « con-vivientes » a
Regrettably the amendment was rejected by a majority of this House.
Lamentablemente, la mayor parte de la Cámara ha votado en contra de la enmienda.
Consequently, I believe that the amendments pertaining to this matter should be rejected.
Creo, asímismo, que las enmiendas relacionadas con este asunto deben ser eliminadas.
This reinforcement by the back door should be rejected in the strongest possible terms.
Esta consolidación por la puerta trasera debe rechazarse con la mayor firmeza posible.