Translator


"posibilidades" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
posibilidades{feminine}
odds{noun} (likelihood, chances)
¿Qué posibilidades hay de que los candidatos cumplan realmente el acervo comunitario de la UE?
What are the odds of the candidate member states actually complying with the EU's acquis communautaire?
esto aumenta las posibilidades de que gane
this shortens the odds on him winning
Así están las posibilidades.
Those would be the odds against it.
potential{noun} (possibilities)
Por fines adecuados entiendo mejorar las posibilidades y capacidades del Parlamento.
To good purpose means improving the potential and capabilities of this Parliament.
Ahora hay una mayor comprensión de sus posibilidades y beneficios para la Humanidad.
There is now a greater understanding of its potential and benefit for mankind.
Hay aquí grandes posibilidades de que se exprese la voluntad del Parlamento.
There is great potential here for an expression of will from Parliament.
scope{noun} (opportunity, room)
¿Qué posibilidades ve el Comisario para imponer sanciones más fuertes?
What is the scope for tougher sanctions, according to the Commissioner?
Hay países con muchas posibilidades de producción y crecimiento, y otros con pocas.
There are countries with much and little scope for production and growth.
Aparte de las iniciativas existentes, hay muchas posibilidades para la innovación.
Apart from existing initiatives, there is much scope for innovation.
posibilidades{feminine plural}
¿Habrá posibilidades de hacer transferencias entre las categorías presupuestarias?
Will there be possibilities for transferring between the budget categories?
proporcionarse, graduarse - como dicen — a las posibilidades del hombre "contrapesando
proportion, aligned, they say, with the concrete possibilities of man, according
Las posibilidades de formación presentan una distribución extremadamente irregular.
The possibilities for training are extremely unevenly distributed.
means{pl}
Naturalmente, deberán cambiar las formas de transmitir estas nuevas posibilidades.
Of course, the means by which these new opportunities are handled will have to change.
Hoy existen medios que ofrecen posibilidades en situaciones como esta.
There exist today means which provide possibilities in situations such as this.
Por fines adecuados entiendo mejorar las posibilidades y capacidades del Parlamento.
To good purpose means improving the potential and capabilities of this Parliament.
La producción acuícola ofrece posibilidades a las regiones menos favorecidas.
Fish farming offers prospects for the disadvantaged regions.
Potenciando las posibilidades de las ciudades mejoramos también las posibilidades futuras de las zonas rurales.
By strengthening opportunity in the cities we improve prospects for rural regions.
¿Se han tomado medidas para aumentar las posibilidades de éxito de un proyecto de este tipo?
Have steps been taken to enhance the prospects of such an alternative approach?
posibilidad{feminine}
chance{noun}
Sin jóvenes, estos no tendrán ninguna posibilidad de desarrollarse bien.
Without their youth, these countries will have no chance of developing favourably.
Sólo entonces existirá la posibilidad de encontrar una solución negociada.
Only then is there a chance of finding a negotiated political solution.
Porque esta es la única posibilidad de que renazca la esperanza en la región.
Because that is the only chance that the region will have of renewed hope.
Los egipcios también están considerando esa posibilidad con diferente intensidad.
The Egyptians are also considering that possibility with different intensity.
Esta posibilidad - que existe en estos momentos - seguirá existiendo.
That possibility - that is the reality at the moment - will continue to exist.
Si no hay posibilidad de tratamiento no habrá incentivo para ensayarlo.
If there is no possibility of treatment, there will be no incentive to be tested.
Quiero añadir que no hay ninguna posibilidad de que surjan opiniones de este tipo en un próximo futuro.
I would add that there is no likelihood of any such opinion emerging in the near future.
La posibilidad de las irregularidades y de las interrupciones aumenta con la complejidad geográfica de la red.
The likelihood of breakdowns and outages grows with the geographical complexity of the network.
Así se aumentan las posibilidades de desplegar una política coherente en este ámbito.
This will increase the likelihood of a coherent policy.
option{noun} (choice)
¿No deberíamos considerar seriamente la posibilidad de imponer sanciones financieras?
Should we not seriously consider the option of financial sanctions in this instance?
La tercera posibilidad, que probablemente iniciemos, es hacer ambas cosas.
The third option, which we are probably tending towards, is to do both.
También prevén la posibilidad de imponer derechos adicionales a otras mercancías.
They also provide the option of imposing additional duties on other goods.
prospect{noun} (possibility)
Celebro la posibilidad de convertir la producción agrícola en un negocio.
I welcome the prospect of making agricultural production a business.
En mi opinión, el proyecto del Tratado Constitucional rechazado ofrece esta posibilidad.
In my opinion the rejected draft Constitutional Treaty offers this very prospect.
Nos alegra la posibilidad de que nuestra propuesta se adopte pronto.
We are pleased at the prospect that our proposal will soon be adopted.
question{noun} (possibility)
No existe ninguna posibilidad de dejar que los agricultores resuelvan la cuestión de la posibilidad.
There is no way the question of liability should be left to the farmers to resolve.
Mi pregunta es si todavía existe alguna posibilidad de que algo cambie al respecto.
My question to you is whether there is still any chance of movement on this.
Formulé entonces la pregunta siguiente:¿está abierta esta posibilidad a otros diputados?
I asked a question at that time: is this facility open to other members?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "posibilidades" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos encargado un estudio que analice dónde están las posibilidades económicas.
We have commissioned a study to identify business opportunities in this area.
Todavía hay posibilidades de rescatarlo, pero tenemos que mostrar inventiva.
It is possible for it to be rescued, but we need to be inventive in this regard.
Me gustaría examinar con ustedes las posibilidades de mejorar la situación actual.
I would like to consider with you how we can improve on the current situation.
Hay muchas posibilidades para salir al paso de los deseos justificados de Rusia.
There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
Deben preverse esas posibilidades y en mi informe procuro resolver esa cuestión.
There should be provisions for this and my report makes provision for that.
Aún hay posibilidades de mejorar, pero esto es mejor que la situación actual.
There is still room for improvement, but this is better than the current situation.
El señor Klich ya ha mencionado algunas posibilidades específicas de hacerlo.
Mr Klich has already mentioned specific ways in which we could exert our influence.
Europa dispone de una gran panoplia de posibilidades para la cooperación individual.
Europe has at its disposal a broad panoply of individual forms of cooperation.
La Comisión pretende financiar el programa DAPHNE en la medida de sus posibilidades.
The Commission's intention is to fund the Daphne programme as much as it can.
Este enemigo es el desconocimiento de las magníficas posibilidades que se nos ofrecen.
That enemy is our ignorance of the fantastic opportunities which they offer us.
En resumen, tenemos muchas posibilidades de establecer relaciones con América Latina.
In short, we have a great many opportunities for relations with Latin America.
En muchos países hay buenos enfoques y posibilidades, también en Alemania.
There are good approaches and opportunities in many countries, including Germany.
En cualquier caso, las reacciones positivas de Ashgabat y de Bakú abren posibilidades.
In any event, the positive responses from Ashgabat and Baku offer perspective.
e hijos, (según las posibilidades de espacio) que debidamente acompañadas,
(according to the limitations of space), adequately accompanied, to reflect on
Al mismo tiempo, existen muchas posibilidades de apoyar estos esfuerzos.
At the same time, there are many ways in which these efforts might be supported.
Observe que existen diversas posibilidades de combinar trazos, puntos y espacios.
As you can see, there are many different ways of combining dashes and dots and spacing.
¿Sabemos cómo se fomenta la mejora de este documento y qué posibilidades tiene?
Do we know how this text is to be improved and what the alternatives are?
Lo que quisiera hacer es referirme a las posibilidades que nos ofrece este sistema.
What I should like to do is to refer to the opportunities that this system offers us.
Naturalmente, deberán cambiar las formas de transmitir estas nuevas posibilidades.
Of course, the means by which these new opportunities are handled will have to change.
¿No se podrían utilizar más que hasta ahora las posibilidades del programa TACIS?
Should we not make more use than before of the TACIS programme resources?