Translator


"prospect" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
prospect{noun}
Such a prospect, Mr President, should remain just a prospect.
Pero una perspectiva así, señor Presidente, debe permanecer al margen.
It is undoubtedly a prospect, a real prospect, but it is not an automatic right.
Es cierto que se trata de una perspectiva, una perspectiva real, pero no constituye un derecho de forma automática.
For that reason, Turkey must be given a credible prospect of accession.
Por esa razón, Turquía debe poder contar con una perspectiva de adhesión creíble.
I welcome the prospect of making agricultural production a business.
Celebro la posibilidad de convertir la producción agrícola en un negocio.
In my opinion the rejected draft Constitutional Treaty offers this very prospect.
En mi opinión, el proyecto del Tratado Constitucional rechazado ofrece esta posibilidad.
We are pleased at the prospect that our proposal will soon be adopted.
Nos alegra la posibilidad de que nuestra propuesta se adopte pronto.
How would you reconcile these strategic interests of the Union with a beckoning prospect for Ukraine?
¿Cómo se reconcilian estos intereses estratégicos de la Unión con un panorama atractivo para Ucrania?
This is the prospect that awaits other countries which may apply such measures under such pressure.
Esta es el panorama que aguarda a otros países que quizás apliquen estas medidas bajo tal presión.
We now face bleak prospects, a plan having been shelved for entirely political reasons.
Ahora nos encontramos con un panorama desolador en el que, por cuestiones absolutamente políticas, se frenó un proyecto.
sales prospect
posible cliente
sales prospect
posible clienta
That country is not after all a candidate Member State with a concrete prospect of accession.
Al fin y al cabo, este país no es un país candidato con unas perspectivas concretas de adhesión.
The prospect of membership has prompted the candidate countries to carry out necessary reforms.
La perspectiva de adhesión ha impulsado a los países candidatos a realizar las reformas necesarias.
What it would not have got was support from two of the other groups, which it might have had expectations or prospects of receiving.
El señor Piebalgs, el nuevo candidato de Letonia, ha hecho una presentación convincente y admirable de sí mismo.
How would you reconcile these strategic interests of the Union with a beckoning prospect for Ukraine?
¿Cómo se reconcilian estos intereses estratégicos de la Unión con un panorama atractivo para Ucrania?
This is the prospect that awaits other countries which may apply such measures under such pressure.
Esta es el panorama que aguarda a otros países que quizás apliquen estas medidas bajo tal presión.
We now face bleak prospects, a plan having been shelved for entirely political reasons.
Ahora nos encontramos con un panorama desolador en el que, por cuestiones absolutamente políticas, se frenó un proyecto.
This is a necessary step with the prospect of accession to the Schengen area.
Se trata de una medida necesaria con vistas a la adhesión a la zona Schengen.
From this viewpoint, the Morillon proposal is an encouraging prospect.
Desde este punto de vista, la propuesta Morillon es una visión animosa.
Even after two days of proceedings, there is no prospect of Mrs Zana being released.
Al cabo de dos días de vista sigue sin vislumbrarse su liberación.
A new prospect is opening up for exploring a process of negotiation which could lead to a definitive peace in the Basque Country and hence in a part of the European Union.
Se abre una nueva perspectiva para explorar un proceso de negociación que permita la paz definitiva en Euskadi y, por lo tanto, en parte de la Unión Europea.
The Baltic Strategy has been instrumental in opening up the prospect of macro-regions.
La estrategia para la región del Mar Báltico ha sido clave para abrir el prospecto de las macrorregiones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prospect" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A new Treaty is just as distant a prospect today as it was eight months ago.
Un nuevo Tratado sigue siendo una perspectiva tan distante como hace ocho meses.
We should encourage what may be the best prospect for peace in a generation.
Debemos favorecer lo que puede ser la mejor perspectiva de paz en una generación.
Now a minimum of 10 000 families face the prospect of suffering job losses.
Ahora, por lo menos 10 000 familias afrontan la perspectiva de perder el empleo.
The prospect for the currency of the euro area would appear to be one of stability.
Parece que el euro será una divisa estable, lo cual es motivo de satisfacción.
That is the only prospect for a successful peace process in the Middle East.
Ésa es la única vía hacia un auténtico proceso de paz en el Oriente Próximo.
The prospect of enlargement also requires us to make a success of the Convention.
La perspectiva de la ampliación requiere también que hagamos de la Convención un éxito.
In fact it is that very prospect of a future in Europe that we need to hold out to them.
De hecho, es esta perspectiva de futuro europeo justo la que debemos ofrecerles.
We cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
Eché de menos un reconocimiento por parte del Comisario, Sr. Verheugen, en ese sentido.
We are not interested in negotiating to eternity without any prospect of a result.
No estamos interesados en negociar eternamente sin perspectivas de obtener resultados.
Why should this European limited liability company be such an attractive prospect?
¿Por qué debería ser, realmente, atractiva esta sociedad anónima europea?
Without economic and social cohesion we know there is no prospect of a viable EMU.
Sin una cohesión económica y social, sabemos que no hay perspectivas de una UEM viable.
For that reason, Turkey must be given a credible prospect of accession.
Por esa razón, Turquía debe poder contar con una perspectiva de adhesión creíble.
And the prospect of adaptation must be an absolute effort as far as we are concerned.
Y la perspectiva de la adaptación debe constituir para nosotros un esfuerzo absoluto.
This would give the business environment and investors a very good prospect.
Dicho mecanismo daría muy buenas perspectivas a las empresas e inversores.
Second World War, by the permanent threat of a nuclear war and the prospect of
permanente amenaza de una guerra nuclear y la perspectiva de la terrible
It is clear that where there are landmines, there is little prospect for development.
Como hemos oído, las minas terrestres siguen siendo una amenaza en demasiados países.
That is an appalling prospect in a Member State of the European Union.
Se trata de una perspectiva horrorosa en un Estado miembro de la Unión Europea.
Engagement by the EU is more important than the prospect of NATO membership.
La implicación de la UE es más importante que la perspectiva de integración en la OTAN.
They are destroying any hope, any prospect for the local artisanal fishermen.
Están destruyendo la esperanza y las perspectivas de los pescadores artesanales locales.
You will not resolve this crisis without the prospect of strong, democratic institutions.
No resolverá esta crisis sin perspectivas de instituciones fuertes y democráticas.