Translator


"own resources" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"own resources" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
The current system of own resources has a number of shortcomings.
El sistema actual de recursos propios muestra algunas carencias importantes.
Personally, I think own-resources is whatever we decide own-resources are.
Personalmente, creo que los recursos propios son lo que nosotros decidamos que sean.
Traditional own resources and VAT resources are becoming less and less significant.
Los recursos propios tradicionales y los recursos propios del IVA van perdiendo cada vez más importancia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "own resources" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We also show how to finance them and we put forward a discussion on own resources.
También decimos cómo financiarlas y planteamos un debate sobre los recursos propios.
The parties do have their own resources: donations and membership subscriptions.
Los partidos tienen sus recursos propios: donaciones y susscripciones de los miembros.
In total, own resources constitute 98.3 % of revenue for the 2001 EU budget.
En total, el 98,3 % del presupuesto 2001 es cubierto por los ingresos propios.
In total, own resources constitute 98.3% of revenue for the 2001 EU budget.
En total, el 98,3% del presupuesto 2001 es cubierto por los ingresos propios.
We are going to have to move over to a system of own resources no matter what.
Vamos a dejar paso a un sistema de recursos propios, no importa cuál sea.
On the subject of own resources, we should not avoid any of the issues.
En el caso de la discusión de los recursos no podremos esquivar ningún problema.
Make the system fairer and more transparent, and then we can talk about own resources.
Hagan el sistema más justo y transparente y entonces hablaremos de recursos propios.
I myself am responsible for own resources on the Committee on Budgetary Control.
Yo mismo soy responsable de los recursos propios de la Comisión de Control Presupuestario.
We must therefore return to these own resources as the basis of financing.
Por ello debemos retornar al sistema de financiación basado en los recursos propios.
I should also like to make several comments on the issue of own resources.
Quiero realizar también algunas observaciones sobre el tema de los recursos propios.
Personally, I think own-resources is whatever we decide own-resources are.
Personalmente, creo que los recursos propios son lo que nosotros decidamos que sean.
Firstly, I am fundamentally opposed to increasing the EU's own resources.
En primer lugar, me opongo radicalmente a incrementar los recursos propios de la UE.
As this solution, the Commission is proposing an increase in own resources.
En lo que respecta a esta solución, la Comisión propone aumentar sus propios recursos.
The European Union is apparently financed through four own resources.
La Unión Europea se financia, aparentemente, a través de cuatro recursos propios.
In fact, the European left is interested in discussing own resources.
De hecho, la izquierda europea está interesada en debatir los recursos propios.
It forms a package with the financial perspectives and with own resources.
Es un paquete con las perspectivas financieras y con los recursos propios.
(FR) The European Union is apparently financed through four own resources.
(FR) La Unión Europea se financia, aparentemente, a través de cuatro recursos propios.
In reality, own resources mean a new European tax, which I do not want.
En realidad, los recursos propios implican un nuevo impuesto europeo, que no quiero.
The European Union' s own resources have the feel of national contributions.
Los recursos propios de la Unión Europea tienen el carácter de una contribución nacional.
As a result of many inspections, payments of own resources and interest were demanded.
A raíz de muchas inspecciones se ha exigido el pago de recursos propios y de intereses.