Translator


"outlining" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
outlining{noun}
delineación{f} (de un dibujo, plano)
delineación{f} (de un plan, programa)
Can it now outline what proposals it intends to table?
¿Puede explicar ahora la Comisión someramente qué propuestas se propone presentar?
I am glad to be able to present the rough outline of it to you today.
Me alegra poderles presentar hoy dicho anteproyecto en sus rasgos generales.
I should therefore like to make two proposals, although I shall only outline them briefly.
Por lo tanto, yo quisiera presentar dos propuestas, que me limitaré a esbozar aquí.
I would now like to outline my third and last general principle.
Ahora quisiera perfilar mi tercer y último principio general.
If we win the vote tomorrow we will be able to outline an unprecedented prospect for every region in Europe.
Si ganamos la votación mañana, podremos perfilar una perspectiva sin precedentes para cada una de las regiones de Europa.
Allow me, therefore, to deal briefly and practically with your questions and outline our proposals for 2008.
Permítanme contestar brevemente y con carácter práctico sus preguntas y perfilar nuestras propuestas para el año 2008.
Mr President, President Duisenberg, rapporteur, I would like to outline five thoughts briefly.
Señor Presidente, señor Presidente Duisenberg, señor Ponente, Señorías, yo quisiera apuntar brevemente cinco consideraciones.
On the other hand, I regret that the Commission has limited itself to a sketchy outline of the repercussions of restructuring.
Por otro lado, lamento que la Comisión se limite a apuntar las repercusiones de la reestructuración.
This subject has not been discussed in the perspective outlined by you, Mr Rübig.
Señor Rübig, este tema no se ha debatido desde la perspectiva que usted ha apuntado.
I believe that Europe now has the maturity and political need to outline its own independent security strategy.
También creo que Europa ahora cuenta con la madurez y la necesidad política para delinear su propia estrategia autónoma de seguridad.
2001 has been a year in which we have redefined the boundaries of our work and outlined the strategy.
2001 ha sido un año en el que hemos delimitado nuestra labor, hemos delineado la estrategia.
In addition to this, other ideas have been outlined and the American Under-Secretary is examining them today in Rome.
Además, se están delineando otras ideas que el subsecretario americano está examinando hoy precisamente en Roma.
diseñar[diseñando · diseñado] {v.t.} (con palabras)
It is an outline of the changes that will be designed, the changes that will be put into effect.
Es un resumen de los cambios que se van a diseñar, de los cambios que se van a efectuar.
Secondly, we must outline a mechanism of interaction between national and European level economic strategies.
En segundo lugar, debemos diseñar un mecanismo de interacción entre las estrategias económicas nacionales y a escala europea.
The forthcoming summit will provide us with an opportunity to outline a framework for transatlantic cooperation over the next few years.
La próxima cumbre nos brindará la oportunidad de diseñar un marco de cooperación transatlántica durante los próximos años.
to outline[outlined · outlined] {transitive verb}
Today more than ever, we are seeing this constant change in the world of drugs and, consequently, it is not possible to outline the consumption of the various drugs.
Hoy más que nunca se pone de manifiesto este continuo cambio en el mundo de la droga y, por lo tanto, es imposible esquematizar el consumo de las distintas drogas.
Mr President, I will outline here a few brief views.
Señor Presidente, voy a hacer un bosquejo de algunas breves opiniones.
I refer to Antonio Gramsci who, in his letters from prison, outlined the objectives which men and nations need to pursue in order to safeguard a better tomorrow.
Se trata de Antonio Gramsci, que en sus cartas desde la cárcel, bosquejó los objetivos que debe seguir los seres humanos, los pueblos, para salvaguardar un mañana mejor.
The object of this document is to outline specific directives to ensure the
Este documento pretende trazar precisas directivas para asegurar la eficaz
I do not have time to go into this fully, but let me just give an outline.
Realmente no tengo tiempo para exponerlo pero permítame solamente trazar unas líneas al respecto:
Without these prospects that we have outlined, Europe would, once again, have no future.
Sin trazar estas perspectivas, Europa se replegaría en una historia sin futuro.
Let me first outline the key elements of the compromise.
Permítanme esbozar los elementos clave del compromiso.
I would just like to briefly outline the background.
Quiero esbozar brevemente los antecedentes.
The new directive rests on three pillars, which I should like at least to outline briefly.
La nueva Directiva descansa sobre tres pilares que quisiera, al menos, esbozar brevemente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "outlining" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Compliments to Mrs Jensen and also Mr Kallas for outlining the benefits.
Quiero felicitar a la señora Jensen y también al señor Kallas por describir sus ventajas.
I welcomed the report outlining the need to fight the climate change battle.
Estoy de acuerdo con el informe, que resume la necesidad de luchar contra el cambio climático.
And in my view, this is not about setting headline goals and outlining vague scenarios.
Por lo que a mí respecta no se trata de establecer grandes objetivos comunes o guiones confusos.
Regarding the costs, I would like a letter from Mr Priestley outlining the costs.
En cuanto a los costes, me gustaría disponer de una carta del Sr. Priestley que especificara los costes.
We are currently drafting a Country Strategy Paper, outlining the sectors.
En la actualidad estamos elaborando un Documento de Estrategia para el País, describiendo los sectores.
Mr President, I thank Mr Mann for outlining these very important proposals for us.
Señor Presidente, le doy las gracias al señor Mann por describirnos a grandes rasgos estas importantes propuestas.
Everybody interested in the issue should come along and listen to people outlining what they want.
Todos aquellos interesados en el tema deben asistir y escuchar a esas personas explicar lo que quieren.
I presume that the Commissioner is holding consultations with him with a view to arriving at a framework outlining clear commitments.
Es preciso simplificar el complejo procedimiento de importación de medicinas baratas.
I should like to thank Mrs Wallström for outlining to us what the Commission' s action is going to be.
Quisiera expresar mi agradecimiento a la Sra. Wallström por exponer al Parlamento cuál será la acción de la Comisión.
This year, like every year, Parliament is outlining the priorities that it would like the European Commission to execute.
Como cada año, el Parlamento especifica unas prioridades que desea que la Comisión Europea atienda.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to begin by briefly outlining the background to this matter.
Señora Presidenta, señora Comisaria, Señorías, permítanme comenzar con una breve reseña histórica.
I wish to thank the President-in-Office for outlining the priorities of the Irish presidency.
Deseo expresar mi agradecimiento al Presidente en ejercicio del Consejo por su exposición de las prioridades de la Presidencia irlandesa.
Madam President, I am grateful for the very full speech of Minister Frieden, outlining the Council’ s output in 2004.
El Consejo necesita cambiar totalmente de cultura de modo que este Parlamento reciba el trato de auténtico socio.
I will send you a note outlining the procedure that was followed and the interpretation of the relevant Rules.
Le enviaré una nota en la que se especifica el procedimiento seguido y la interpretación de los respectivos artículos del Reglamento.
In fact we have a work programme, a work programme - not a legislative programme - outlining priorities.
Lo cierto es que tenemos un programa de trabajo, un programa de trabajo - no un programa legislativo - en el que se exponen las prioridades.
I must thank you, too, for outlining the possible avenues regarding the extremely sensitive matter of Jerusalem.
Ustedes han mencionado, igualmente, y les doy las gracias por ello, algunas pistas futuras sobre el tan delicado problema de Jerusalén.
Madam President, I am grateful for the very full speech of Minister Frieden, outlining the Council’s output in 2004.
. – Señora Presidenta, agradezco la intervención tan exhaustiva del Ministro Frieden, exponiendo los logros del Consejo en 2004.
The Committee on Constitutional Affairs prepared a draft resolution outlining the expectations of the European Parliament.
Nuestra Comisión de Asuntos Constitucionales preparó un proyecto de resolución que recuerda las expectativas del Parlamento Europeo.
The Commission will have to provide Parliament with a document outlining the negotiations and all the positions under discussion.
La Comisión tendrá que proporcionar al Parlamento un documento que resuma las negociaciones y todas las posiciones del debate.
However, in the interim, there needs to be an international agreement outlining the safety standards for such shipments.
No obstante, entretanto, es necesario que haya un acuerdo internacional que destaque los estándares de seguridad para tales transportes.