Translator


"nutrido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nutrido" in English
nutrido{adjective masculine}
nutrir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nutrido{adjective masculine}
Los que introducen clandestinamente a inmigrantes se nutren hoy de estas leyes represivas que, por cierto, violan el Convenio de Ginebra.
Those who organise these shipments of illegal immigrants are now growing fat on these repressive laws, which in any case are a violation of the Geneva Convention.
to nurture[nurtured · nurtured] {v.t.} (emotion, feeling)
hacia el mundo, con el fin de nutrir a la comunidad y de ayudar a quienes buscan
the world -- a kind of presence which both nurtures community and supports
No es un hecho tan grave en sí, ya que un estatuto comunitario podría nutrir la idea de que el Parlamento representa a un solo pueblo.
That is not in itself so bad, because having a Community statute may nurture the idea that Parliament represents one people.
Rusia ha acusado persistentemente a Estonia de nutrir algo que llama "fascismo" sin presentar ni una sola prueba.
Russia has persistently accused Estonia of nurturing something that it calls 'fascism', without producing a shred of evidence.
nutrir[nutriendo · nutrido] {transitive verb}
Alimentan los ríos del mundo, nutren los suelos y renuevan el aire.
They feed the world’s rivers, nourish its soil and replenish its air.
Un cáncer que se nutre no de religión, sino de la codicia, del odio, de la envidia y de la ignorancia.
A cancer that is fed, not by religion, but by greed, hate, envy and ignorance.
El nitrógeno y el fósforo absorben oxígeno del fondo marino y nutren a las algas venenosas de la superficie.
Nitrogen and phosphorus take oxygen from the seabed and feed poisonous algae at the surface.
Debemos usarlo para nutrir el suelo, para engendrar nueva vida.
We must use it to nourish the ground, to bring forth new life.
depositum custodiado por la Iglesia, nutren la fe de los candidatos y
the Church, they nourish the faith of the candidates and qualify them to
Alimentan los ríos del mundo, nutren los suelos y renuevan el aire.
They feed the world’s rivers, nourish its soil and replenish its air.
Veo que nuestros debates del segundo milenio van a nutrir, sin duda, los del tercer milenio.
I can see that these debates of the second millennium are certainly going to provide fuel for the debates of the third millennium.
El racismo se nutre de la crisis y de su cortejo de exclusiones.
Racism is fuelled by crisis and its aftermath of exclusion.
Es la estigmatización de la inmigración la que nutre el crecimiento de la extrema derecha mediante un vínculo directo de causalidad.
Stigmatizing immigration provides a direct causal link to fuel the advance of the far Right.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nutrido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Veo que ambas instituciones están representadas aquí con un nutrido personal.
I see that both institutions are represented here by a very large staff.
Se han nutrido de los trabajos más generales de la Unión Internacional de Ferrocarriles.
They have worked on the basis of the most general studies by the International Union of Railways.
Por lo demás, felicito a la Comisión y espero que obtenga un buen y nutrido apoyo en esta Asamblea.
Otherwise, I congratulate the Commission and I hope that it receives the full support of this House.
José Rodriguez Carballo, ofm, y concelebrada por un nutrido grupo de frailes de las Casas de Roma.
Jose Rodriguez Carballo, OFM, and concelebrated by a large group of Friars from the Friaries of Rome.
Además, participaron cerca de 70 hermanos OFM y un nutrido grupo de bienhechores de la Provincia.
In addition, about 70 OFM brothers participated together with a large group of benefactors of the Province.
un artículo nutrido de datos estadísticos
an article containing copious statistical data
un artículo nutrido de datos estadísticos
an article full of statistical data
Me gustaría comenzar -algo que no es habitual en mí- elogiando a la Comisión por comparecer hoy en tan nutrido número ante esta Asamblea.
I should like - very unusually for me - to begin by praising the Commission for meeting in such large numbers here today.
nutrido de algo
full of sth
Hemos recibido ya un nutrido apoyo en este frente y, con su respaldo, estoy segura de que el Consejo podrá formular las necesarias conclusiones.
We have already had a lot of backing on this front, and, with your encouragement, I am certain the Council will be able to formulate the necessary conclusions.
Cerca del Santuario le esperaban los hermanos OFM de la fraternidad local, el Alcalde de la ciudad y un nutrido grupo de jóvenes de la JUFRA y hermanos de la OFS.
The OFM brothers of the local fraternity, the Mayor of the city, and a large group of Franciscan youth, and SFO brothers were already waiting for them near the Shrine.
Tenemos un orden del día nutrido y lo mismo puede decirse de la cooperación al desarrollo.
We welcome what was said about environment policy, which is an area where we have a very robust agenda, for example in connection with development cooperation.
Encuentro de los under ten del Centro Italia en la Curia general El día 9 de septiembre visitaron nuestra Curia general un nutrido grupo de los under ten de las Provincias del Centro Italia.
Meeting of the “Under 10″ friars of Central Italy at the Curia On September 9 our General Curia saw a large group of friars “Under 10″ from the provinces of Central Italy.
La explotación de los recursos naturales ha subvencionado y alimentado la inestabilidad en el país y, de hecho, ha nutrido la inestabilidad y la violencia en el Congo durante más de cien años.
Natural resource exploitation has funded and fuelled the instability in the country and, indeed, has fuelled instability and violence in the Congo for over a hundred years.