Translator


"no tener en cuenta" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to disregard{v.t.} (feelings)
Sólo parece que existe un gran potencial de acuerdo en el Consejo cuando se trata de no tener en cuenta propuestas del Parlamento.
Only when it comes to disregarding the proposals of Parliament does the Council seem able to draw on vast reserves of solidarity.
Señor Barroso, usted está intentando evitar al Parlamento con este acuerdo provisional sobre SWIFT, al no tener en cuenta las preocupaciones sobre la protección de datos.
Mr Barroso, you are attempting to bypass Parliament with this provisional SWIFT agreement, while disregarding the concerns about data protection.
to factor out{vb} (prices, costs)
no tener en cuenta
to factor out
no tener en cuenta
to reckon without

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no tener en cuenta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es ilusorio no tener en cuenta la cultura, la identidad, la soberanía de Egipto.
It is unrealistic not to take account of the culture, identity and sovereignty of Egypt.
Es antiliberal no tener en cuenta los factores sanitarios en la política relativa al alcohol.
It is anti-liberal not to take health considerations into account in alcohol policy.
Nos resulta imposible no tener en cuenta estas angustias sociales y económicas.
We cannot ignore these social and economic worries.
No tener esto en cuenta, es no tener en cuenta el propio Estado de derecho.
Ignore that and you ignore the rule of law itself.
Cometimos el grave error de no tener en cuenta dicho cambio.
We had quite mistakenly failed to take account of that change.
El informe ha recibido críticas también por no tener en cuenta los tres pilares del desarrollo sostenible.
The report is also criticised for not having heeded the three pillars of sustainable development.
Éste último llega a no tener en cuenta la producción.
This programme does not even take production into account.
Por ello, resulta difícil en este contexto no tener en cuenta la importancia del aspecto fiscal.
The action plan also underlines the huge need for a higher minimum tax for alcohol in the EU as part of a general health strategy.
Comparto su planteamiento, porque sería estúpido por nuestra parte no tener en cuenta los hechos que se están produciendo en la región.
I share your approach, because it would be foolish on our part not to take into account the developments in the region.
Entonces, ¿es posible no tener en cuenta la opinión de 426 –que fuimos los que votamos– diputados elegidos democráticamente?
Is it possible, therefore, not to take account of the opinion of 426 – that was how many of us voted – democratically elected Members?
Sólo parece que existe un gran potencial de acuerdo en el Consejo cuando se trata de no tener en cuenta propuestas del Parlamento.
Only when it comes to disregarding the proposals of Parliament does the Council seem able to draw on vast reserves of solidarity.
Su error radica en no tener en cuenta el futuro de los nuevos Estados miembros, así como en el hecho de que pasa por encima de los futuros Parlamentos.
The Commission’ s promise to submit to us, in autumn, a new draft decision amending this system, is merely a decoy.
Sería irresponsable no tener en cuenta el consumo alcohólico en los Estados miembros y los costos sociales, económicos y de salud.
It would be irresponsible not to take account of alcoholic consumption within the Member States and of the social, economic and health costs.
Al compararla con las disposiciones revisadas se ve que se ha diluido, pues ahora es posible no tener en cuenta los lugares muy contaminados.
Wherever it is measured against the revised provisions, it has been watered down because heavily polluted locations can now be factored out.
En definitiva, me da la impresión de que esta propuesta puede estrellarse, como las propuestas anteriores, por no tener en cuenta estos elementos.
My feeling is that this proposal may be doomed to failure, like previous proposals, as a result of not taking these factors into account.
no tener en cuenta
to reckon without
no tener en cuenta
to factor out
Parece no tener en cuenta las amplias diferencias existentes entre los climas y las culturas agrícolas de países tan distintos como Portugal y Suecia.
It appears to take no account of the widely differing farming cultures and climates to be found in countries as diverse as Portugal and Sweden.
. - (IT) Señor Presidente, Señorías, ¿cómo podríamos no tener en cuenta las desventajas estructurales de nuestras islas en Europa?
on behalf of the ITS Group. - (IT) Mr President, ladies and gentlemen, how can we not take into account the structural disadvantages of our islands in Europe?
Señor Barroso, usted está intentando evitar al Parlamento con este acuerdo provisional sobre SWIFT, al no tener en cuenta las preocupaciones sobre la protección de datos.
Mr Barroso, you are attempting to bypass Parliament with this provisional SWIFT agreement, while disregarding the concerns about data protection.