Translator


"no recogido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no recogido" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
no recogido{adjective}
uncollected{adj.} (not collected)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no recogido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En su posición común, el Consejo no ha recogido todas las exigencias del Parlamento.
The Council has not taken all Parliament's demands on board in its common position.
En segundo lugar, no he recogido comentarios negativos sobre el proceso de ampliación.
Secondly, I have had no negative feedback regarding the enlargement process.
El único tema que parece no estar recogido en la resolución es el papel del sector privado.
The one issue that seems to be missing here is the role of the private sector.
Por lo que parece, la ponente no ha recogido (todavía) este punto.
As it now transpires, the rapporteur has - still - not grasped this point.
Señor Smith, creo que el Acta quizá no ha recogido adecuadamente las palabras del Sr.
Perhaps the Minutes do not record the President's words accurately, Mr Smith.
Me gustaría saber qué medidas o propuestas eran y porqué el Consejo no las ha recogido.
I would like to know what these measures or proposals were and why the Council did not take them.
En efecto, el Consejo no ha recogido todas las enmiendas propuestas por el Parlamento Europeo.
Indeed, the Council has not taken up all of the amendments tabled by the European Parliament.
Esto no está recogido todavía aquí. En este sentido, hemos de seguir ampliando esta legislación.
That has not been included here yet, so to that extent this legislation needs to be developed further.
Lamentablemente esto no ha quedado recogido en la resolución de compromiso, como si no importara.
This has unfortunately not been included in the compromise resolution, as if it were of no importance.
Ahora resulta que en el texto aprobado, no se ha recogido una parte esencial de la enmienda aprobada.
Now it turns out that a substantial part of an approved amendment has not been included in the approved text.
Lo que no queda recogido en este informe, es que una parte de la travesía es la operación de carga y descarga.
However, what is not reported here is that part of the voyage comprises loading and unloading itself.
Aunque esto no se encuentra recogido en la resolución,
Although this is not contained in the resolution,
Sin embargo no se ha recogido lo que la Comisión de Agricultura quería y que el Parlamento había votado a favor.
However, what the Agriculture Committee wanted, and what this Parliament voted for, has not been included.
Soy miembro de la Comisión de Cultura y, por cierto, el Parlamento no ha recogido la opinión de esta comisión.
I am a member of the Committee on Culture and in fact Parliament has not taken up the opinion of this committee.
El Consejo no lo ha recogido en segunda lectura.
The Council did not accept this at second reading.
Este aspecto no se encuentra recogido en el artículo 10.
This is not the case in Article 10.
No los ha recogido el Consejo de Ministros.
These were not endorsed by the Council.
Este ha sido siempre el punto de vista del Parlamento aunque no está explícitamente recogido en la presente resolución.
And this has always been the position of Parliament, even if it is not explicitly stated in the resolution now before us.
Eso me lleva, sin embargo, al tercer punto de preocupación: la redacción no contempla plenamente lo recogido en nuestro informe.
This brings me, however, to the third point of concern: the wording does not fully address the points in our report.
El Gobierno no ha recogido la propuesta de alto el fuego que le han presentado los kurdos para llegar a un acuerdo pacífico.
The government has not taken up the opportunity for a ceasefire proposed by the Kurds in order to reach a peaceful settlement.