Translator


"lying down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"lying down" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lying down{adjective}
acostada{adj. f}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lying down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I simply do not get it, and I do not see this as something that this House can take lying down.
Simplemente no lo entiendo, ni me parece que esta Cámara pueda aguantarlo sin chistar.
If Parliament accepts this lying down, it really is not worth a button.
Si este Parlamento lo acepta, este Parlamento no valdrá nada.
This is something that we really should not take lying down, and this report aims to change things.
Se trata de algo que no debemos aceptar sin protestar, y el objetivo de este informe es cambiar las cosas.
We must not take the manipulation of elections and the ongoing violation of human rights lying down.
No podemos permitir que se manipulen las elecciones y se violen continuamente los derechos humanos sin protestar.
he's lying down because he doesn't feel well
está echado porque no se encuentra bien
The Commission is still denying Parliament access to information on these misdemeanours to this day, which on no account should we take lying down.
La Comisión continúa negando al Parlamento el acceso a información sobre estas irregularidades.
That would be an intolerable state of affairs, which is why I say that the European Parliament should not take this lying down.
Sería inaceptable y, en consecuencia, creo que el Parlamento Europeo no debe consentir esto sin manifestar su protesta.
Canada is now considering the introduction of visas for other countries, for example, Hungary, and we cannot take this lying down.
Canadá está considerando la introducción de visados para otros países, por ejemplo, Hungría, y no podemos darnos por vencidos.
you've been lying down on the job
no te has estado esforzando
he was lying down on the sofa
estaba recostado en el sofá
The answer cannot be to take it lying down and to leave it up to others; instead we must face up to this competition through innovation.
La respuesta no puede consistir en agachar la cabeza y ceder la iniciativa a otros, sino que debemos hacer frente a esta competencia mediante la innovación.
It has indeed changed to being first and foremost a war on terrorism, but the damage for the civilian population is so disproportionate that we cannot take it lying down.
De hecho, ha pasado a ser sobre todo una guerra contra el terrorismo, pero los daños causados a la población civil son tan desproporcionados que no podemos permitirlo.
Are you able, Commissioner, to confirm that it was not just a question of lying down and accepting the reference to the procedure, but that vigorous protests were made?
Comisario, ¿está en condiciones de confirmar que no se trataba solo de establecer y aceptar la referencia al procedimiento, sino que se llevaron a cabo enérgicas protestas?
We opened our markets to China but China does not adhere to the terms and conditions it signed up to, and we have basically taken this lying down for a number of years.
Abrimos nuestros mercados a China pero China no se adhirió a los términos y condiciones que firmaba y básicamente ha continuado sin hacer nada al respecto durante varios años.
The European countries and their residents should not accept this lying down, but should act in solidarity with those who want to turn Russia into a decent democracy.
Los países europeos y sus ciudadanos no deberían aceptarlo sin protestar, sino que deberían actuar en solidaridad con quienes quieren que Rusia se convierta en una democracia decente.
Are you able, Commissioner, to confirm that it was not just a question of lying down and accepting the reference to the procedure, but that vigorous protests were made?
Señor Presidente, Comisario, como coponente de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, he leído con gran atención e interés los puntos de la directiva que no considera acertados.