Translator


"legal matters" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"legal matters" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "legal matters" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Legal and fiscal matters are big challenges, even in one's own Member State.
Los asuntos legales y fiscales son grandes retos, incluso en el propio Estado miembro.
I do not believe in pursuing these matters through legal channels.
No creo que estos asuntos se deban resolver por canales jurídicos.
Mutual legal assistance in criminal matters
Asistencia judicial en materia penal
The Convention on mutual legal assistance in criminal matters is intended to improve and complement the way we work now.
La convención sobre asistencia judicial mutua en materia penal tiene por objeto facilitar y completar la cooperación actual.
he's an expert on legal matters
en materia jurídica es un experto
What we really need is the will to use all the practical means necessary to ensure genuine co-operation on legal and police matters.
Lo que más bien hace falta es una voluntad práctica de tomar todas las medidas necesarias para garantizar una verdadera cooperación judicial y policial.
Similarly, it warns that the Spanish Government's policy of 'exacerbating the repression' in legal matters could result in the 'collapse of the rule of law, leaving nothing but barbarism'.
La paz y la integración de Europa se consiguen, desde luego, respetando los principios democráticos.
Pressing issues include the following: first, we need a stronger gender focus in electoral, constitutional, legal and judicial matters.
Algunas de las cuestiones más acuciantes son: primero, la necesidad de centrarnos más específicamente en cuestiones electorales, constitucionales, jurídicas y judiciales.
A decision to sign the agreements between the EU and the US on extradition and mutual legal assistance in criminal matters was also agreed last year.
El año pasado también se aceptó una decisión para firmar los acuerdos entre la UE y los Estados Unidos sobre extradición y asistencia mutua en materia penal.
Wherever possible, the programme should therefore cede the field to the latter, restricting their activities to legal and regulatory matters.
Siempre que sea posible, el programa debería ceder el paso a estas últimas actividades, restringiendo su funcionamiento a las cuestiones jurídicas y de reglamentación.
During our presidential term, we will aim to develop systems to evaluate legal and internal matters, on the basis of the Commission’ s communication.
Durante nuestro mandato presidencial, trataremos de implantar sistemas para evaluar los asuntos jurídicos y de interior, sobre la base de la comunicación de la Comisión.
It is, in particular, true of questions concerning legal systems and taxation matters, dealt with in another report before us today.
Es el caso concreto de las cuestiones relativas a los sistemas jurídicos y, por otro lado, de las cuestiones de carácter fiscal, que son objeto de otro informe estudiado en el día de hoy.
A legal workshop addressing these matters was organized in Tunis few weeks ago by the RMSU (Regional Monitoring and Support Unit) of the Euromed Heritage 4 programme.
En Túnez se organizó hace unas semanas un taller jurídico para hacer frente a estas cuestiones, por la RMSU (Unidad de Supervisión y Apoyo), del programa Euromed Heritage 4.
These are the questions which must be answered before giving instructions to the legal experts on matters like "the future weighting of the vote for the beautiful island of Malta" .
A esas preguntas es a las que hay que responder antes de dar instrucciones a los juristas sobre, por ejemplo, "la futura ponderación de voto de la hermosa isla de Malta".
Mr President, I should like to comment briefly on two aspects, one relating to stylistic matters and the other to legal matters, and both concerning the first two lines of paragraph 11.
En realidad es el Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa el que ha presentado esta enmienda oral de conformidad con el artículo 4 del Reglamento.
Mr President, I would like to congratulate Mr Buffetaut on a valuable report on the draft of the Convention and joint action on mutual legal assistance in criminal matters.
Señor Presidente, quiero felicitar al ponente, el estimado Diputado Buffetaut, por este valioso informe sobre el proyecto de convención y asistencia judicial mutua en materia penal.
Recently, there have been suggestions that responsibility for co-operation in police and legal matters should be transferred from the Third Pillar to the Community.
Últimamente se han hecho proposiciones de incluir en las competencias de la Unión la coordinación intereuropea de la Policía de los Estados miembros y la intervención en asuntos de derecho.
These are the questions which must be answered before giving instructions to the legal experts on matters like " the future weighting of the vote for the beautiful island of Malta ".
A esas preguntas es a las que hay que responder antes de dar instrucciones a los juristas sobre, por ejemplo, " la futura ponderación de voto de la hermosa isla de Malta ".
The Commission proposal before us today now represents the legal basis for further financial support for activities in the field of legal cooperation in civil matters.
La propuesta de la Comisión que hoy tenemos ante nosotros constituye el fundamento jurídico para una financiación ulterior de actividades en el ámbito de la cooperación judicial en materia civil.
Considering these issues should not be, and must not be, a mere exercise or excuse for claiming legal sovereignty over matters that are currently the responsibility of individual nations.
La consideración de estas cuestiones no debería ser, y no debe ser, un mero ejercicio o una excusa para reclamar soberanía jurídica sobre cuestiones que actualmente son competencia nacional.