Translator


"extranjería" in English

QUICK TRANSLATIONS
"extranjería" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "extranjería" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Miremos las correspondientes leyes sobre extranjería en los diversos países.
Just take a look at the laws on aliens in the various countries!
Es algo previsto, precisamente, por la nueva ley de extranjería que se vota estos días en el Parlamento griego.
The new law on aliens currently passing through the Greek parliament contains provision to this effect.
No es la UE quien debe poner en marcha una política de extranjería humana, son los propios daneses - nosotros, el pueblo.
It is not the EU that should implement a humane foreign policy. It is the Danes themselves - we, the people.
Necesitamos, sin duda alguna, una política europea común de asilo y extranjería, fundamentada en los valores del humanismo europeo.
What we need is a common European asylum and immigration policy based on European humanitarian values.
En mi país esto se hace, pero a pesar del Gobierno; su partido es el único al que no gusta la nueva Ley de Extranjería.
This is occurring in my country, despite the government, the party in power being the only one which does not like the new law on aliens.
Como holandesa que vive en Alemania sé que, según la ley alemana sobre extranjería, se me trata de modo diferente que a los alemanes.
As a Dutchwoman living in Germany, I know that I am treated differently from a German woman under the German Foreigners Act.
Nosotros en España estamos aprobando una ley de extranjería que, precisamente, apoya plenamente la integración y el reconocimiento de todos los derechos.
In Spain we are adopting a law on aliens which fully supports integration and the recognition of all rights.
oficina de extranjería
government immigration office
Las limitaciones contempladas por el artículo16 del CEDH en materia de extranjería no les serán por lo tanto aplicables en ese contexto.
The limitations provided for by Article16 of the ECHR as regards the rights of aliens therefore do not apply to them in this context.
La política de extranjería declarada por Rusia en Osetia, Abjasia y Ucrania es un riesgo importante; se está produciendo una controversia en el ciberespacio.
The policy on foreigners declared by Russia in Ossetia, Abkhazia and Ukraine is a significant risk; a struggle is taking place in cyberspace.
Finalmente, estamos constatando que cada vez más delincuentes presentan solicitudes de asilo para eludir las consecuencias de la legislación de extranjería.
We have also established that more and more criminals are applying for asylum in order to avoid the effects of legislation relating to aliens.
Todos conocemos las dificultades del tema, toda vez que los Estados miembros de la Unión se muestran reacios a elaborar una política común en relación con el Derecho de extranjería.
We must take account of the reservations of the Member States if we want the voice of the European Parliament to be heard.
Debemos combinar las acciones coordinadas en el ámbito de la cooperación judicial y policial, la política de extranjería, la política de comercio y la ayuda al desarrollo.
We have to combine coordinated actions in the field of judicial and police cooperation, foreign policy, trade policy and development cooperation.
Señor Presidente, los colegas han dicho cosas muy importantes sobre la política de extranjería, así como que la Unión Europea no debe convertirse en una fortaleza blindada.
Mr President, my fellow Members have said some very important things about foreign policy and that the European Union must not become 'Fortress Europe '.
Asimismo, se debe clarificar el concepto de asilo que, en numerosas ocasiones, se confunde con el ámbito de la inmigración ilegal o con los problemas de extranjería.
Furthermore, we should define the concept of asylum which is very often confused with illegal immigration and the problems relating to the status of foreigners.
A propósito, en el caso de España, hay más que sobrados indicios de que se han vulnerado no solamente los derechos humanos, sino la propia ley de extranjería.
And, by the way, in the case of Spain, there is more than enough evidence not only that human rights have been violated but also that the law on aliens has been infringed.
Las autoridades policiales deben colaborar con las inspecciones del trabajo, las administraciones tributarias y los departamentos de extranjería, preferiblemente en grupos de trabajo específicos.
Town clerks ' offices must cooperate with factory inspectorates, and tax offices with immigration authorities, preferably in task forces.
Las últimas leyes de extranjería aprobadas en mi país, España, o en Bélgica, son un toque de atención para que la comunitarización de la política de inmigración se adopte con urgencia.
The recent laws on aliens adopted in my country, Spain, and in Belgium, are a reminder that there is an urgent need for the communitisation of immigration policy.
La realidad de un ingente problema de extranjería, de ocupación de calles y barrios, de desarraigo y de delincuencia grande y pequeña inseparablemente unida a ella.
The reality of a huge problem of resident foreigners, of streets and areas which have been taken over, of alienation and small and largescale crime which is inseparably bound up with that alienation.
En este sentido, también resulta necesario suprimir la desigualdad de trato establecida por algunas leyes nacionales de extranjería entre los ciudadanos de la Unión y los nacionales de otros Estados.
In this respect, it is also essential to do away with unequal treatment between EU citizens and nationals of third countries, which exists because of certain national laws on aliens.