Translator


"launching" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
launching{noun}
lanzamiento{m} (de un producto, libro)
You must understand that this was the launching of the conference.
Debe entender que se trataba del lanzamiento de la conferencia.
This mechanism provides risk capital for launching technology companies.
Este mecanismo facilita capital de riesgo para el lanzamiento de empresas de tecnología.
And yet, four months after launching this initiative, what remains of it?
Ahora bien, cuatro meses después del lanzamiento de esta iniciativa,¿qué queda exactamente?
lanzamiento{m} (de una campaña)
You must understand that this was the launching of the conference.
Debe entender que se trataba del lanzamiento de la conferencia.
This mechanism provides risk capital for launching technology companies.
Este mecanismo facilita capital de riesgo para el lanzamiento de empresas de tecnología.
And yet, four months after launching this initiative, what remains of it?
Ahora bien, cuatro meses después del lanzamiento de esta iniciativa,¿qué queda exactamente?
The Commission has a lot of room to act here, and it can launch a lot of initiatives.
La Comisión tiene mucho margen de maniobra y puede presentar muchas iniciativas.
Does the Presidency have any plans to launch more initiatives in this area in future?
¿Tiene previsto la Presidencia presentar en el futuro más iniciativas en este campo?
I come here today to launch the priorities of the Irish presidency.
Acudo aquí hoy para presentar las prioridades de la Presidencia irlandesa.
We Europeans should therefore launch a genuine initiative here.
Por consiguiente, los europeos tenemos que emprender una verdadera iniciativa en este ámbito.
The proposals to launch discussions on these matters with our Euromed partners seem to me logical and timely.
Las propuestas de emprender debates sobre estos asuntos con nuestros socios Euromed me parecen lógicas y oportunas.
Admittedly, we failed to launch a number of the initiatives announced at the beginning of the year.
No emprendimos, es verdad, algunas de las iniciativas anunciadas.
tirar[tirando · tirado] {v.t.} (cohete)
to launch[launched · launched] {transitive verb}
We need to launch, support and give practical form to a genuine Mediterranean project.
Es imprescindible lanzar, apoyar y concretizar un verdadero proyecto mediterráneo.
Has the Commission been able to launch a joint resettlement programme yet?
¿Ha podido lanzar la Comisión este programa común de reasentamiento?
That is why I want to launch the debate on the European research area immediately.
Por eso quiero lanzar de inmediato el debate sobre el espacio de investigación europeo.
Why else did 10% of all the euros issued at its launch suddenly disappear into Russia?
¿Por qué si no el 10% de todos los euros acabados de emitir fueron a parar de repente a Rusia?
Why else did 10 % of all the euros issued at its launch suddenly disappear into Russia?
¿Por qué si no el 10 % de todos los euros acabados de emitir fueron a parar de repente a Rusia?
In the meantime, the panels launched by Ecuador and the EC regarding the WTO conformity of the revised EC banana regime are due to issue their rulings on 12 April.
Mientras tanto, se espera que los paneles lanzados por Ecuador y la CE emitan el 12 de abril sus dictámenes sobre la conformidad con la OMC del régimen revisado del plátano de la CE.
The ability to launch new companies and to mount a challenge to old, existing companies is what has created European well-being and prosperity.
La posibilidad de fundar nuevas empresas y plantar cara a las viejas compañías existentes es lo que ha creado el bienestar y la prosperidad europea.
I welcome the report's aptness and clarity and I thank the rapporteur for the support he has given the recently formed EP/MSAR Friendship Group, which I launched a short while ago.
Celebro la oportunidad y claridad del informe y agradezco al ponente el apoyo que ha prestado al Grupo de Amistad Parlamento Europeo/RAEM, que yo mismo fundé hace poco tiempo.
I welcome the report's aptness and clarity and I thank the rapporteur for the support he has given the recently formed EP/ MSAR Friendship Group, which I launched a short while ago.
Celebro la oportunidad y claridad del informe y agradezco al ponente el apoyo que ha prestado al Grupo de Amistad Parlamento Europeo/ RAEM, que yo mismo fundé hace poco tiempo.
launch{noun}
The next great challenge is to re-launch the new round of world trade negotiations that failed to take off last December in Seattle.
El próximo gran reto consiste en volver a lanzar la nueva ronda de negociaciones sobre el comercio mundial, que fracasó en su intento de despegue el pasado diciembre en Seattle.
apadrinamiento{m} (de un barco)
presentación{f} (primera exposición)
I recently hosted the launch of a book providing 12 000 patients' testimonials.
Hace poco acogimos la presentación de un libro que incluye 12 000 testimonios de pacientes.
Presentations and workshops are planned for the launch of the next framework programme.
Se han previsto actos de presentación y talleres durante el lanzamiento del próximo programa marco.
The WTO Regime on Government Procurement: Challenge and Reform Book launch:
El régimen de contratación pública de la OMC: retos y reforma Presentación del libro:
There was no friction in the launch.
La botadura fue exitosa por los grandes proyectos que se iniciaron; no hubo fricciones en el punto de partida.
But even though the launch has been successful, it is not known whether the ship is seaworthy and whether it will survive the storms to which it is exposed.
Pero, aunque la botadura del barco fue exitosa, no se sabe cómo navegará, si podrá hacer frente a las tormentas.
And we gave Lisbon a fresh impetus with the launch of an ambitious new cycle.
Hemos dado un fuerte empuje a Lisboa con el lanzamiento de un nuevo y ambicioso ciclo.
The launch of the new website at the start of 2009 is a welcome measure.
El lanzamiento de una nueva página web a principios de 2009 es una medida que saludamos.
Our immediate concern is the successful launch of the euro on 1 January.
Nuestra preocupación inmediata es el lanzamiento con éxito del euro el 1 de enero.
And we gave Lisbon a fresh impetus with the launch of an ambitious new cycle.
Hemos dado un fuerte empuje a Lisboa con el lanzamiento de un nuevo y ambicioso ciclo.
The launch of the new website at the start of 2009 is a welcome measure.
El lanzamiento de una nueva página web a principios de 2009 es una medida que saludamos.
Our immediate concern is the successful launch of the euro on 1 January.
Nuestra preocupación inmediata es el lanzamiento con éxito del euro el 1 de enero.
And we gave Lisbon a fresh impetus with the launch of an ambitious new cycle.
Hemos dado un fuerte empuje a Lisboa con el lanzamiento de un nuevo y ambicioso ciclo.
The launch of the new website at the start of 2009 is a welcome measure.
El lanzamiento de una nueva página web a principios de 2009 es una medida que saludamos.
Our immediate concern is the successful launch of the euro on 1 January.
Nuestra preocupación inmediata es el lanzamiento con éxito del euro el 1 de enero.
Within the Union, we must now quickly begin the ratification process and launch the system of emission rights.
Hay que proceder rápidamente a las ratificaciones en la Unión y poner prontamente en marcha el sistema de derechos de emisión.
We have also launched this year Telefís na Gaeilge, an all-Irish-speaking television station.
Este año se ha inaugurado además Telefís na Gaeilge, una cadena televisiva cuyas emisiones son todas en lengua irlandesa.
We have also launched this year Telefís na Gaeilge , an all-Irish-speaking television station.
Este año se ha inaugurado además Telefís na Gaeilge , una cadena televisiva cuyas emisiones son todas en lengua irlandesa.
Since its launch in 2005, Frontex's capacity has been progressively expanded.
Desde su fundación en 2005, la capacidad de Frontex ha ido ampliándose progresivamente.
On the other hand, we must mention a positive accomplishment: the launch of the AnnaLindh Foundation, based in Alexandria in Egypt.
Por otro lado, debemos mencionar un logro positivo: el nacimiento de la Fundación Anna Lindt, con sede en Alejandría, Egipto.
(SK) The European Foundation for Democracy was launched in Brussels last week.
(SK) La pasada semana se presentó en Bruselas la Fundación Europea para la Democracia.
In fact, the development of launch systems is prerequisite to any other space activity.
No cabe duda de que el desarrollo de los sistemas de lanzamiento constituye condición necesaria para cualquier otra actividad en el espacio.
As a special launch promotion, the rich capabilities of Avid Studio for iPad are available for the introductory price of only $4.99.
Como promoción especial de lanzamiento, la versión completa de AvidStudio para iPad está disponible por solo 4,99$.
launch site
emplazamiento de lanzamiento
launch(also: launch)
lancha{f} [naut.]
Furthermore, a launch belonging to the Canadian authorities has been tracking the vessel constantly, thus hampering its fishing activity.
Además, una lancha de las autoridades canadienses navegaba permanentemente junto al barco, obstaculizando las labores de faena.
motora{f} [naut.]
launch(also: launch)
lancha{f} [naut.]
Furthermore, a launch belonging to the Canadian authorities has been tracking the vessel constantly, thus hampering its fishing activity.
Además, una lancha de las autoridades canadienses navegaba permanentemente junto al barco, obstaculizando las labores de faena.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "launching":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "launching" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am very much in favour of backing the report and also of launching the negotiations.
Estoy muy a favor de respaldar el informe y también de iniciar las negociaciones.
This, we know, will involve launching a dialogue with the social partners.
Esto, lo sabemos, implicará iniciar un diálogo con los interlocutores sociales.
We have also come a long way in respect of launching the Eurodac system.
También hemos hecho avances en relación con la instauración del sistema Eurodac.
I might add that in parallel the Commission is launching a campaign for a European tax.
Debe vivir de las contribuciones que las naciones votan y controlan anualmente.
I am very much in favour of backing the report and also of launching the negotiations.
Esta Europa será una comunidad de metas políticas basadas en el interés común.
Changing those rules is the priority for Doha, not launching a new round.
La prioridad en Doha es cambiar estas normas y no poner en marcha una nueva ronda.
Launching a social debate and organising educational campaigns are likewise indispensable.
Es igualmente indispensable iniciar un debate social y organizar campañas educativas.
We now know that the Dutch justice system is launching an inquiry.
En ese espacio de tiempo, hemos sabido que la justicia neerlandesa está actuando.
Every Member State is doing its own thing and launching national support measures.
Cada Estado miembro está yendo por solitario y poniendo en marcha medidas nacionales de ayuda.
historically, the summer has been a bad time for launching new models
desde siempre, el verano ha sido una época mala para lanzar nuevos modelos
I think we have covered everything we wanted to cover before launching into the vote.
Creo que hemos abordado todos los puntos que queríamos tratar antes de pasar a las votaciones.
This mechanism provides risk capital for launching technology companies.
Ahora bien, hay organizaciones profesionales que apoyan a las pequeñas y medianas empresas.
9h00 - Opening Ceremony and Official Launching of the Seminar
9.30 - CEREMONIA DE APERTURA E INAUGURACIÓN OFICIAL DE LOS TRABAJOS DEL SEMINARIO
The launching of the information society seems ever closer and more possible.
Por consiguiente, la implementación de la sociedad de la información parece más cercana y posible.
Let us complete it successfully before launching a debate on possible future enlargements.
Concluyámoslo con éxito antes de iniciar un debate sobre otras posibles ampliaciones futuras.
You were given responsibility for launching the euro in coin of the realm.
Fue una gran responsabilidad y usted logró cumplir con acierto.
The Commission has started launching 59 infringement cases for non-timely implementation.
La Comisión ha incoado 59 procedimientos de infracción motivados por retrasos en la aplicación.
I am therefore very much in favour of the Dutch authorities launching a thorough inquiry.
Por tanto, soy partidario de que las autoridades neerlandesas realicen una buena investigación.
These points should have been examined before launching any new initiatives.
Hubiera sido necesario hacer un balance sobre estos puntos antes de poner en marcha nuevas iniciativas.
The launching, in the coming month, of a human rights dialogue will be particularly important.
El inicio, el mes próximo, de un diálogo sobre derechos humanos será especialmente importante.