Translator


"huella" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
huella{feminine}
huella(also: pisada)
footprint{noun}
La huella ecológica es una medida de la demanda humana sobre los ecosistemas de la Tierra.
The ecological footprint is a measure of human demand on the Earth’s ecosystems.
Nuestra huella climática es prácticamente la misma en ambos casos.
Our climate footprint is largely the same in both cases.
Todas las otras alternativas dejan una gran huella de carbono.
All other alternatives leave a larger carbon footprint.
huella(also: pisada)
footmark{noun}
la huella del pie estaba claramente marcada en la arena
the footmark was clearly printed in the sand
trace{noun}
Ha ido subiendo sin dejar huella.
She has risen without trace.
No debemos pasar por alto que, lamentablemente, en este ámbito el conflicto este-oeste también ha dejado su huella.
But we must not overlook that in this field too, unfortunately, the east-west conflict has left its traces behind.
Por tanto, debemos utilizar el dinero de nuestros contribuyentes para borrar las últimas huellas de la Guerra Fría en esta Europa unificada.
Therefore, we must use our taxpayers’ money as a tool with which to sweep away the last traces of the Cold War in this united Europe.
track{noun}
Calcule su huella de carbono y siga algunos consejos para reducir sus emisiones y consumir menos energía y recursos.
Track your carbon footprint and follow some tips for saving energy and resources and reducing your emissions.
Job habla del universo como de “sólo los bordes de sus caminos” (Job 26:14), como huellas en la hierba húmeda.
Job speaks of the universe as “but the outer fringe of his works” or “the mere edges of his ways” (Job 26:14), like tracks on wet grass.
En el pasado, la única forma de cubrir sus huellas en un equipo compartido era eliminar todo el historial del explorador, que, a menudo, eliminaba cosas que deseaba guardar.
In the past, the only way to cover your tracks on a shared computer was to delete your entire browsing history, which often deleted things you wanted to keep.
huella(also: marca)
impression{noun} (imprint)
Esto no significa que el Parlamento Europeo no haya dejado huella en la reforma.
That does not mean that the European Parliament has made no impression on the reform.
Pack me ha dejado una profunda huella.
My visit to Kosovo as part of the delegation led by MrsPack made a lasting impression on me.
la guerra dejó una huella profunda en su carácter
the war left a deep impression on him
huella(also: marca)
imprint{noun} (physical)
Cada grupo querrá dejar su propia huella en el programa que salga adelante.
Each of the groups will want to stamp its own imprint on the programme that goes forward.
La creatividad y la vida humana pretenden dejar su huella.
Human life and creativity aim to leave an imprint.
La crisis económica ha dejado una profunda huella negativa en el potencial de crecimiento económico de los países de la UE.
The economic crisis has left a deep negative imprint on the EU countries' potential for economic growth.
imprint{noun} (intellectual, spiritual)
Cada grupo querrá dejar su propia huella en el programa que salga adelante.
Each of the groups will want to stamp its own imprint on the programme that goes forward.
La creatividad y la vida humana pretenden dejar su huella.
Human life and creativity aim to leave an imprint.
La crisis económica ha dejado una profunda huella negativa en el potencial de crecimiento económico de los países de la UE.
The economic crisis has left a deep negative imprint on the EU countries' potential for economic growth.
mark{noun} (imprint)
Su huella portuguesa, ibérica, europea y universal no muere.
He has left an indelible mark on Portugal, Iberia, Europe and the world.
¿Dónde ha podido dejar su huella el Parlamento Europeo?
Where has the European Parliament been able to leave its mark?
Ha dejado su huella en la historia de la agricultura europea.
She has made her mark on the history of European agriculture.
huella(also: marca)
print{noun} (of foot, finger)
La toma de las huellas dactilares de los niños es un absoluto error.
Finger printing of children is plainly wrong.
Está obligando a la incorporación en los visados de datos biométricos (huellas digitales de los diez dedos) incluso para niños muy pequeños, hasta de 12 años.
It is imposing the incorporation in visas of biometric data (prints of all ten fingers) even for children as young as 12 years old.
Después de introducir en Alemania un sistema automatizado de huellas dactilares, esta cifra se ha reducido claramente.
Since the introduction of an automated finger-printing system in Germany this figure has dropped considerably.
footstep{noun}
Siguiendo las huellas del Apóstol San Pablo, para quien la vida
Following in the footsteps of the Apostle Saint Paul, for whom all of
siguiendo las huellas de Cristo, que nunca olvida a su pueblo.
to follow in the footsteps of Christ, who never forgets his people.
1R 22, 19; 3Cta 12-13) siguieron sus huellas, asumiendo el Evangelio como regla y norma de su vida.
1R 22, 19; 3Cta 12-13) following in his footsteps, and taking the Gospel as a rule and norm of life.
tread{noun}
Asumo la plena responsabilidad por el informe, pero todos los anteriormente citados han dejado su huella política en sus páginas.
I take full responsibility for the report, but all of the above have their political footprints trodden across its pages.
trace fossil{noun} [geol.]
hollar[hollando · hollado] {transitive verb}
to leave tracks [ex.] (on a surface)
Pero hoy hollamos un camino con esperanza, un camino con visiones, un camino que esperamos resulte muy interesante a lo largo de todo su recorrido.
But today we are treading a path with hope, a path with visions, a path which is expected to prove very interesting along the way.
Asumo la plena responsabilidad por el informe, pero todos los anteriormente citados han dejado su huella política en sus páginas.
I take full responsibility for the report, but all of the above have their political footprints trodden across its pages.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "huella" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, la fiebre aftosa deja una profunda huella de tristeza e impotencia.
Mr President, foot-and-mouth is leaving tremendous grief and helplessness in its wake.
Esto no significa que el Parlamento Europeo no haya dejado huella en la reforma.
The result is clear: more free trade where sugar is concerned.
Titley ha escrito un informe que dejará huella.
Mr President, Mr Titley has written an important report.
Pero sobre todo será por la fuerza de su contenido como la Carta dejará huella.
But it is primarily as a result of the potency of its content that I believe the Charter will become a milestone.
(EN) "No vayas por donde el camino te lleve, dirígete en cambio por donde no hay camino y deja tu huella".
'Do not go where the path may lead. Go instead where there is no path and leave a trail'.
la huella del pie estaba claramente marcada en la arena
the footmark was clearly printed in the sand
Las bases de datos de ADN y los registros de huella digital son una herramienta muy importante en la lucha contra el crimen.
DNA databases and digital fingerprint records are a very important tool in the fight against crime.
(FR) Es decir: "No vayas por donde el camino te lleve, dirígete en cambio por donde no hay camino y deja tu huella".
(FR) In other words: 'Do not go where the path may lead. Go instead where there is no path and leave a trail'.
la huella islámica en la literatura española
the Islamic influence on Spanish literature
la guerra dejó una huella profunda en su carácter
the war left a deep impression on him
cinco años en la cárcel le han dejado huella
five years in prison have left their mark
su rostro tenía la huella de enormes sufrimientos
his face spoke of terrible suffering
Por último quisiera decir unas palabras sobre la huella legislativa, que en teoría es una buena idea, pero no en la práctica.
I would like to say a final word about the legislative fingerprint, which is a good idea in theory but not in practice.
en su rostro se veía la huella del tiempo
time had left its mark on his face
Provengo de un país en cuya historia reciente se encuentra la huella del hambre y cuya población actual está en torno a los veinte millones.
I come from a country which in recent history suffered famine, where the population today should be over 20 million.
una escayola de la huella del pie
a plaster cast of the footprint
un molde de yeso de la huella
a plaster cast of the footprint
Hoy quiero pronunciarme a favor de un documento que permita la inserción de la fotografía, pero deje que sea voluntaria la inserción de la huella dactilar.
Necessary safeguards must be put in place, in order to ensure full compliance with the data protection directive.
Huella del capitalismo más salvaje que no puedo admitir, esta actitud echa a la calle a 3.100 personas y a sus familias.
This attitude, which reflects the most savage form of capitalism and which I cannot accept, has thrown 3 100 workers and their families on the streets.
huella molecular del ADN
dna molecular imprinting