Translator


"international nature" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"international nature" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
5) The multidisciplinary and international nature of university action in the interests of the heritage.
5) Multidisciplinaridad e internacionalidad de las acciones universitarias en materia de Patrimonio.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "international nature" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have international commitments, and nature will need help for the foreseeable future.
Tenemos compromisos internacionales y la naturaleza necesitará ayuda en un futuro previsible.
The information society is, by its own nature, international, and transcends all borders.
El carácter de la sociedad de la información es internacional y absolutamente transfronterizo.
The international nature of the issue requires concerted European action.
La dimensión internacional de la cuestión exige que se actúe de manera concertada en toda Europa.
The very nature of international trade has changed.
En efecto, la naturaleza de los intercambios comerciales internacionales ha evolucionado.
5) The multidisciplinary and international nature of university action in the interests of the heritage.
5) Multidisciplinaridad e internacionalidad de las acciones universitarias en materia de Patrimonio.
It is appropriate that the EU takes action in this area, given the international nature of the fisheries.
Es adecuado que la UE adopte medidas en este campo, dada la naturaleza internacional de las actividades pesqueras.
In these past years, some events of an international nature
En estos últimos años, en el mundo, han
It is truly excellent that we can also look forward to having regulatory authorities of an international nature.
Es realmente excelente que también podamos esperar contar con autoridades reguladoras de carácter internacional.
I therefore welcome this initiative that acknowledges the international nature of environmental damage.
Yo, por tanto, doy la bienvenida a esta iniciativa que reconoce la naturaleza internacional de los daños medioambientales.
The report also clearly recognises the international nature of the challenges relating to energy supply.
El informe también reconoce sin ambages el carácter internacional de los desafíos en materia de abastecimiento energético.
The international nature of the security issues Member States face requires greater European cooperation.
El carácter internacional de las cuestiones de seguridad a las que se enfrentan los Estados miembros requiere una mayor cooperación europea.
Firstly, it is good to establish that the soil has a less international nature than air or water, which are always moving.
En segundo lugar, la señora Gutiérrez-Cortines destaca correctamente las consecuencias adversas del transporte para el suelo.
This agreement discloses the true nature of international trade negotiations on so-called equal terms.
Se trata de un acuerdo que demuestra el carácter real de las negociaciones comerciales internacionales que aparentemente se producen en condiciones de igualdad.
The financial system is international by nature, and we need international supervision of these markets in a global context.
El sistema financiero es internacional por naturaleza y necesitamos una supervisión internacional de estos mercados en un contexto mundial.
Precisely because the problem, like the sector, is of a global nature, an international solution is of great importance.
Justamente porque el problema, como el sector en sí, tiene un carácter mundial, es de gran importancia que se encuentre una solución internacional.
I would therefore implore you to examine whether it is really possible to narrow down geographically a designation that is so international and European in nature.
El Olmützer Quargel es un queso de leche agria que procede originariamente de la Moravia austriaca ( cf.
Firstly, it is good to establish that the soil has a less international nature than air or water, which are always moving.
En primer lugar, es bueno establecer que el suelo tiene una naturaleza menos internacional que el aire o el agua, que están en continuo movimiento.
This document was produced by the EUROPARC Federation and contributed to by the 300 international nature conservationists attending the conference.
Este documento fue elaborado por la Federación EUROPARC y contribuyó a los 300 ecologistas internacionales que asistieron a la conferencia.
In view of the comparatively international nature of this mode of transport, it is a logical development that this market be opened up quickly.
En vista de la naturaleza comparativamente internacional de este modo de transporte, su rápida apertura es una evolución lógica de este mercado.
The tactic is to offer incentives of an economic or international nature, and to do this as a matter of clear, common and uncompromising European policy.
La táctica consiste en ofrecer incentivos económicos o internacionales, y para ello se requiere una política europea clara, común e inflexible.