Translator


"índole" in English

QUICK TRANSLATIONS
"índole" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
índole{feminine}
character{noun}
propia índole y según las sanas tradiciones.
specific character and in accordance with sound traditions.
Por eso la Iglesia defiende y sostiene la índole
this reason that the distinctive character of various religious institutes is
La índole propia lleva además consigo, un estilo
This distinctive character also involves a
kind{noun}
No hay sitio para nada de esta índole en la Europa del siglo XXI.
There is no place for anything of this kind in the Europe of the 21st century.
Aquí es donde se desarrollan principios activos de esta índole.
That is where active substances of this kind are developed.
Expresa acertadamente que es mejor introducir una tasa o un impuesto de esta índole en el plano europeo.
It rightly says that it is better to introduce a charge of this kind, a tax of this kind at European level.
nature{noun}
Religiosos, conforme a su índole propia, se renueven profundamente y se
with their distinctive nature, renew themselves in depth and be assiduous in
Si me lo permite, mi pregunta complementaria también será de índole general.
With your permission, my additional question will also be of a general nature.
Los problemas de esta índole solo pueden resolverse si la UE adopta una postura común.
Problems of this nature can only be resolved if the EU adopts a united stance.
sort{noun}
Un acuerdo de esta índole sería en beneficio de nuestro sector de la aviación.
This sort of agreement would benefit our air transport industry.
Yo no creo que el Parlamento Europeo deba aceptar declaraciones de esta índole por parte del Consejo.
I do not regard a statement of that sort on the part of the Council as one that this House should accept.
Sin embargo, en una democracia y en un parlamento democrático se escuchan puntos de vista de toda índole.
However, in a democracy and in a democratic parliament, all sorts of views are heard.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "índole" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En conclusión, Señorías, desearía hacer una observación de índole más personal.
I should like to conclude with a more personal remark, ladies and gentlemen.
La Comisión Europea sigue dispuesta a participar en futuros encuentros de esta índole.
The Commission remains available to take part in similar meetings in the future.
Las decisiones políticas de índole tan difícil, requieren un control adecuado.
Such difficult political decisions must be able to be monitored properly.
En numerosas ocasiones es víctima de todo tipo de ataques de índole financiera y política.
It is very often a target of multiple attacks for financial and political reasons.
Dicha solidaridad no deber estar sometida a intereses económicos o de otra índole.
The solidarity in question should not be impeded by any economic or other special interests.
Si los tuviera, se formularían sobre ella preguntas de otra índole.
If it had the same values as the EU, other questions would be asked about Russia.
Se sospecha que el motivo fue de índole racista y se sigue investigando en esta dirección.
A racist motive is suspected and further inquiries are being made in that direction.
Es obvio que no es posible encontrar una solución militar a una crisis de índole política.
It is clear that a basically political conflict cannot be solved militarily.
Señor Presidente, pediré la palabra para una breve cuestión de índole personal.
Mr President, I have asked for the floor for a personal statement.
Las verdaderas dificultades son de índole presupuestaria y agrícola y no institucional.
The real difficulties are the budget and agriculture, rather than institutional matters.
1 – la« especificidad de las catástrofes naturales de índole mediterránea»;
In view of the fact that the report acknowledges the following issues:
Y eso es ago que una cumbre energética de esta índole debe abordar.
That is also something that an energy summit such as this needs to address.
Podemos expresar nuestra satisfacción porque se trata de un mandato de índole preferente.
We can feel satisfied that the mandate that has been given is a so-called strong mandate.
Creo que el desempleo masivo, tiene, sobre todo, de índole político. social.
I believe that the causes of mass unemployment are essentially structural and socio-political.
La idea consistía en dotar a Estrasburgo de una universidad de índole mundial.
The idea was to endow Strasbourg with a world-class university.
Creo que el desempleo masivo, tiene, sobre todo, de índole político.social.
I believe that the causes of mass unemployment are essentially structural and socio-political.
Dos consideraciones ulteriores, quizás de índole más política.
There are two further, perhaps rather more political points that I would make.
No bastaron los argumentos de índole intelectual y la voluntad política para estabilizar el empleo.
Intellectual arguments and political will to stabilise employment were not enough.
Esto ataca especialmente a las minorías, de índole religiosa y de otro tipo, y a las mujeres.
This falls particularly hard on minorities, religious and otherwise, as well as on women.
Quisiera referirme ahora a un tema de una índole totalmente diferente.
I should now like to turn to a point of an entirely different order.