Translator
"increases" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"increases" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Such a situation restricts competitiveness and causes price increases.
Esta situación limita la competencia y origina incrementos de precios.
But these increases will have to be discussed with the Council.
Pero tales incrementos tendrán que debatirse con el Consejo.
It is untrue that the public authorities could not ban price increases.
No es verdad que los poderes públicos no pueden prohibir los incrementos de precio.
to increase(also: to add to, to enhance, to enlarge, to gain)
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
It is also necessary to increase capacity in order to train good negotiators.
Asimismo es necesario aumentar las capacidades para formar buenos negociadores.
Parliament' s scrutiny and control of aid money will substantially increase.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
to increase(also: to grow, to grow up, to rise)
Christ still strive to increase in holiness by conquering sin, and so they
todavía por crecer en santidad, venciendo enteramente al pecado, y por eso levantan sus ojos a María, que
Growth is achieved by increasing work or raising production.
Para crecer es necesario trabajar más o incrementar la producción.
The 5% increase will not raise the EU budget substantially above 1% of Union GNI.
El incremento del 5 % no hará crecer sustancialmente el presupuesto comunitario por encima del 1 % del PIB de la Unión.
The EU argues that there is a need for a significant increase in public funding.
La UE sostiene que debe incrementarse la financiación pública de forma considerable.
It should not create more red tape and it should not increase costs for producers.
No debería crearse más burocracia y no deberían incrementarse los costes de los productores.
It has also been agreed, in this regard, that there must be no increase in laboratory use.
A este respecto también se ha acordado que no debe incrementarse el uso en laboratorio.
to increase(also: to ascend, to bring up, to climb, to climb up)
Furthermore, the changeover to the euro should not serve as an excuse to increase prices.
Además, la introducción del euro no debe utilizarse como excusa para subir los precios.
The tax reforms, which are designed to increase taxes, will lead to the utter collapse of the economy.
Las reformas tributarias, diseñadas para subir los impuestos, ocasionarán el colapso total de la economía.
Simply increasing taxes on unfair exporters will not bring any results.
Limitarse a subir los impuestos a los exportadores que no cumplen las normas no servirá de nada.
to increase(also: to annul, to build up, to raise, to strengthen)
Another aim is to increase employment of the older population, raise the retirement age, etc.
También se quiere acrecentar el empleo de las personas mayores, aumentar la edad de las pensiones, etcétera.
We will find that the introduction into circulation of euro notes and coins will increase the sense of belonging to Europe.
Nos encontramos con que la puesta en circulación del euro va a acrecentar el sentimiento de pertenencia a Europa.
This can only serve to strengthen our role and increase our credibility.
Esto fortalecerá nuestro papel y acrecentará nuestra credibilidad.
Fines here need to be drastically increased, especially for repeat offences.
Las multas deben aumentarse radicalmente, especialmente en caso de reincidencia.
It is obvious that the role of civil society and of Parliament should be increased.
Es evidente que debería aumentarse el papel de la sociedad civil y el Parlamento.
Consequently, funding for its implementation should be increased.
En consecuencia, debe aumentarse la financiación para su aplicación.
to increase(also: to climb, to rise, to soar)
Mr President, the number of non attached Members may be increased at any time, owing to unforeseen events.
. - (EL) Señor Presidente, el número de diputados no inscritos puede elevarse en cualquier momento, a causa de acontecimientos imprevistos.
Must we accept these new refugees without limit, knowing that their number may increase to many hundreds of thousands, or even millions?
¿Debemos aceptar sin límite a estos nuevos refugiados, sabiendo que su número puede elevarse a varios centenares de miles, o incluso a millones?
For some Member States this increase implies perceptible costs for their national budgets in the form of higher membership contributions.
Este aumento implicará para las arcas de algunos Estados miembros un gasto considerable, al elevarse también las contribuciones por país al presupuesto de la UE.
to increase(also: to hasten, to lengthen, to pay out, to stretch out)
When possible, I would like to increase the maximum speaking time.
Siempre que sea posible, me gustaría alargar el tiempo de intervención.
Action to lengthen the period of professional activity and increase the birth rate is called for in order to counter such a situation.
Para contrarrestar esta situación, es preciso adoptar medidas que alarguen el período de actividad profesional y que aumenten la tasa de natalidad.
I nevertheless believe that the third phase of the LIFE programme should be extended from five to seven years, with a proportionate increase in funding.
Con todo, considero que sería preciso alargar la tercera etapa del programa Life de cinco a siete años, con un incremento proporcional de los recursos financieros previstos.
to increase(also: to swell, to grow fat)
to increase(also: to multiply)
which were unfortunately destined to increase, between Eastern and Western
destinadas desgraciadamente a acrecentarse, entre la cristiandad oriental y la
The gaps between growth regions and areas of rural depopulation may widen, resulting in increased regional imbalances.
Las diferencias entre las regiones de crecimiento y las de despoblación podrían llegar a acrecentarse teniendo como consecuencia desequilibrios regionales.
to increase(also: to grow, to prosper, to thrive)
We must improve and increase the Union’s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
We must improve and increase the Union’ s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
So there should really be no question of debating whether we need to increase the budget.
Aquí ni siquiera existe la libertad de debatir sobre si tenemos que ampliar el presupuesto.
to increase(also: to improve)
We must improve and increase the Union’s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
We must improve and increase the Union’ s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
So there should really be no question of debating whether we need to increase the budget.
Aquí ni siquiera existe la libertad de debatir sobre si tenemos que ampliar el presupuesto.
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
The aim of these measures is to increase the quality of the tobacco produced.
La finalidad de estas medidas es mejorar la calidad del tabaco producido.
It is not enough for EU aid to increase. Its effectiveness needs also to be improved.
No es suficiente que la ayuda de la UE aumente, también hay que mejorar su eficacia.
to increase(also: to adjust)
The Commission has certainly not proposed to increase the tax on alcohol, because what we are doing is just revalorising.
Sin duda, la Comisión no ha propuesto incrementar los impuestos sobre el alcohol, porque lo único que estamos haciendo es revalorizar.
The proposal simply revalorised the excise duty, but it has not been increased by a single euro cent.
La propuesta simplemente revaloriza el impuesto especial, pero no lo incrementa ni siquiera en un céntimo de euro.
In the same context, increasing investments in the field of accommodation will enhance the important construction sector.
En este mismo contexto, el aumento de las inversiones en el ámbito de la vivienda vendrá a revalorizar el importante sector de la construcción.
That will help to increase citizens ' confidence in the European Union.
Esto contribuirá a reforzar la confianza que los ciudadanos deben tener en la Unión.
This campaign should increase parents' sense of responsibility for their children.
Esta campaña debe reforzar el sentido de responsabilidad de los padres respecto a sus hijos.
The involvement of both the people and civil society must increase.
Es preciso reforzar la implicación tanto de los ciudadanos como de la sociedad civil.
to increase(also: to ramp up, to crank up, to goose)
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance.
Hemos conseguido incrementar nuestra capacidad de proporcionar ayuda humanitaria.
This could create economies of scale and increase the effectiveness of services.
Esto podría generar economías de escala e incrementar la efectividad de los servicios.
In January, a package of measures to increase the safety of the system was adopted.
En enero, se adoptó un paquete de medidas para incrementar la seguridad del sistema.
to increase(also: to lift, to raise, to upraise)
It is also essential to increase to 3 % the area for new planting up to 2010.
Resulta necesario también elevar al 3 % las nuevas plantaciones hasta el 2010.
In this way, we hope to increase the ambition levels of the Member States.
En este sentido, esperamos elevar los grados de ambición de los Estados miembros.
I therefore find it worrying that there is now a desire to increase the limit values.
Por ello me parece preocupante que se quiera elevar ahora los valores límite.
to increase(also: to add, to append, to incorporate)
I would add that this substantial increase is expected.
Quiero añadir que ese aumento sustancial está previsto.
This amount has to be increased if we mean to keep to our targets.
A esto hay que añadir la cuestión de si realmente desea mantenerse en su objetivo.
Disengagement from the sector would be one more disaster leading to an increase in the drift towards the towns and cities.
El abandono del sector sería un desastre más a añadir al desmantelamiento rural.
to increase(also: to fatten, to swell, to grow fat)
Apart from increasing tensions in the Indian sub-continent, the tests have broadened the nuclear club of nations, breaching the principle of non-proliferation.
Aparte de aumentar la tensión en el subcontinente indio, las pruebas han engrosado el club de naciones nucleares, incumpliendo el principio de no proliferación.
to increase(also: to exalt, to grow in stature)
Swelled-up with profits the oil companies respond by speculating on the increased demand for their products in the emerging nations, hoping thereby to burst the bank.
Engrandecidas por sus ingentes beneficios, las empresas petroleras responden especulando con la mayor demanda de sus productos en las naciones emergentes, esperando de ese modo saltar la banca.
to increase(also: to augment)
increase(also: accretion, addition, augmentation, enhancement)
Eurofound had a budget increase of 39% and a staff increase of 46%.
Eurofound tuvo un aumento presupuestario del 39 % y un aumento del personal del 46 %.
It was not a large increase, but it was actually the first increase for many years.
No fue un gran incremento, pero supuso realmente el primer aumento en muchos años.
Warfarin did not cause a significant increase of intracranial bleeds.
La warfarina no causó un aumento significativo de hemorragias intracraneales.
It was not a large increase, but it was actually the first increase for many years.
No fue un gran incremento, pero supuso realmente el primer aumento en muchos años.
Any increase in detailed rules always means a costly increase in controls.
Cada incremento de regulación de los detalles significa siempre un incremento de control que genera costes.
Overall, an increase of 27 % in commitment appropriations is provided for here.
En este caso, se prevé un incremento global del 27 % de los créditos de compromiso.
increase(also: addition, blow-up, blowup, enlargement)
This increase will be unnecessary once the directive is implemented.
Esta ampliación será innecesaria una vez que se haya puesto en marcha la Directiva.
The increase from six to twelve months is therefore simply good sense.
La ampliación de seis a doce meses es, por consiguiente, una cuestión de sentido común.
That would mean an increase in the powers of the Union at the expense of the Member States.
Eso significaría una ampliación de los poderes de la Unión en detrimento de los Estados miembros.
They could not tolerate a further increase in ancillary wage costs.
No podrían soportar una nueva elevación de los costes salariales complementarios.
Mr President, this again is the increase from 10 % to 20 %, not 25 %.
Señor Presidente, se trata de nuevo de la elevación del 10 % al 20 %, no al 25 %.
Amendments Nos 6 and 25 propose an increase in Community support via the operational funds.
En las enmiendas nº 6 y 25 se propone una elevación de las ayudas comunitarias mediante los fondos operativos.
Women are confronted directly with the increase in number of part time jobs and short term contracts.
Las mujeres están enfrentadas directamente a la multiplicación de los empleos a tiempo parcial y a los contratos de corta duración.
The increase in the number of flights and the race to fill aircraft have led some companies to abuse these practices.
La multiplicación del número de vuelos y la carrera para llenar los aviones han conducido a un abuso de estas prácticas.
First, it seems that forms of abuse directed at children are actually on the increase.
Por una parte, parece que asistimos a una verdadera multiplicación de los malos tratos de los que son víctimas los niños.
We saw some moderation in early 2002 but recent data indicate a new increase in the demand for liquid assets.
Hemos podido comprobar una cierta moderación a comienzos de 2002, pero los datos más recientes indican un nuevo repunte de la demanda de activo disponible.
In the opinion of World Bank experts, biomass energy is responsible for up to 80% of the sharp increase in food prices.
Según los expertos del Banco Mundial, la energía de la biomasa es la responsable de más del 80 % del repunte en los precios de los alimentos.
Even the rise in oil prices did not cause an increase in inflation or halt this economic expansion, as might have been expected.
Ni siquiera con el aumento del precio del petróleo se ha interrumpido este crecimiento y se ha producido un repunte de la inflación, como cabía esperar.
The price increase soon turns out be an extremely efficient tool for reducing consumption.
La subida de precios resulta ser un instrumento eficiente para frenar el consumo.
There are no signs for the time being that the price increase will come to an end.
Y por el momento no parece que esta subida vaya a tocar techo.
An increase in fuel prices means an increase in the price of goods and services.
Un incremento de los precios del combustible da lugar a la subida del precio de los bienes y los servicios.
The price increase soon turns out be an extremely efficient tool for reducing consumption.
La subida de precios resulta ser un instrumento eficiente para frenar el consumo.
There are no signs for the time being that the price increase will come to an end.
Y por el momento no parece que esta subida vaya a tocar techo.
An increase in fuel prices means an increase in the price of goods and services.
Un incremento de los precios del combustible da lugar a la subida del precio de los bienes y los servicios.
increase(also: adjustment)
the increase in value of the houses
la revalorización de las viviendas
To advocate common learning in schools at a time when nationalist arguments are increasing seems to me to be courageous and worthy of our gratitude.
Yo he propuesto una enmienda donde se pide una política activa en favor de la revalorización del patrimonio cultural común.
But it is not just a question of increasing the number of women, but also about enhancing their role in society and recognising the quality of their work.
Pero no se trata sólo de la elevación de la cifra de mujeres, sino también de la revalorización de su rol profesional y social y del reconocimiento de la calidad de su trabajo en la sociedad.
We feel that the increase in electricity prices may not combine with an exacerbation of social differences.
Consideramos que el encarecimiento de los precios de la electricidad no es compatible con un agravamiento de las diferencias sociales.
The spectacular price increases, especially for basic cereals, risk starvation for millions of people.
El espectacular encarecimiento de los precios, especialmente de los cereales básicos, supone una amenaza de inanición para millones de personas.
Ultimately, therefore, this creation of a monopoly will also result in a massive increase in the cost of medical treatment and drugs.
Finalmente, esta monopolización conducirá también a un encarecimiento masivo de las terapias médicas y de los medicamentos.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "increases" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yet that is what we need: harmonisation which increases the level of protection.
Sí que lo es lo que necesitamos: armonización que incremente el nivel de protección.
The situation becomes worse still as the number of people thus affected increases.
La situación empeora aún más a medida que aumenta el número de personas afectadas.
Adapting to these standards increases costs and weakens their competitive position.
Adaptarse a estas normas incrementa los costes y debilita su posición competitiva.
Their complexity increases as one tries to deal with them on a Europe-wide basis.
Esta complejidad aumenta en cuanto se quieren abordar en el marco de Europa.
It increases financiarisation of the economy and volatility of the markets.
Incrementa la financiarización de la economía y la volatilidad de los mercados.
In the current economic situation, increases in these budgets cannot be absorbed.
En la situación económica actual no es posible integrar estos presupuestos.
Every hour, every day that goes by increases the death toll by tens of thousands.
Cada hora, cada día que pasa, aporta unas decenas de miles de muertos más.
The amendment increases the percentage of these tractors from 20% to 50%.
La versión enmendada aumenta el porcentaje de estos tractores del 20 % al 50 %.
This decisively increases both the social standard and the safety of transport.
Esto aumenta decisivamente el nivel social y la seguridad del transporte.
Furthermore, this text increases legal protection for the victims of accidents.
Por otro lado, este texto aumenta la protección jurídica de las víctimas de accidentes.
Successful placement on a temporary basis increases the chances of permanent employment.
La colocación temporal efectiva aumenta las oportunidades de empleo permanente.
Any measure that increases mobility at the same time increases job security.
Toda medida que aumente la movilidad aumenta al mismo tiempo la seguridad del empleo.
The fact that all these are carried out at national level increases fragmentation.
El hecho de que todo ello se lleve a cabo a nivel nacional incrementa la fragmentación.
However, they will be one-off increases and will only raise prices slightly.
Sin embargo, se trata de gastos limitados a esta ocasión y apenas alzarán los precios.
As we all know, it is the poor who suffer the most from price increases.
La situación de la liberalización del mercado difiere de un Estado miembro a otro.
Technology increases competitiveness for Peruvian SOHOs (Spanish version)
Uso de tecnología genera mayor competitividad en la micro y pequeña empresa peruana
Demanding budgetary increases in this difficult situation is scandalous.
Pedir que se aumente el presupuesto con esta difícil situación resulta escandaloso.
Next time it will be 5%, when unemployment increases to 27 million unemployed.
La próxima vez será de un 5 % , cuando el desempleo aumente hasta 27 millones de parados.
It reduces people's freedom and increases the costs of healthcare unnecessarily.
Reduce la libertad de las personas y aumenta los costes de la sanidad de forma innecesaria.
We are in favour of increases on the common foreign and security policy.
Apoyamos que se aumente la dotación para la Política Exterior y de Seguridad Común.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar