Translator


"guías" in English

QUICK TRANSLATIONS
"guías" in English
guías{feminine plural}
guiar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
guías{feminine plural}
guides{pl}
Esto es también algo esencial para las guías electrónicas de programas.
This is also crucial when it comes to the electronic program guides.
maestros de la verdad y guías solícitos de su pueblo, empeñados
in you authentic teachers of truth and concerned guides of his People, committed
Aquí podrá determinar la distancia entre las guías y el objeto.
Here, you determine the distance between the guides and the object.
Los líderes políticos no deberían seguir, sino guiar, a las personas.
Political leaders should not follow, but lead, the people.
En su lugar, deberían comprometerse activamente con guiar su país hacia un futuro mejor.
They should, rather, engage proactively to lead their country towards a better future.
Si quiere guiar a Europa, primero tiene que dejar de tener un pie en Europa y otro pie fuera.
If you want to lead Europe, you must first of all stop having one foot in Europe and one foot outside.
Por eso creo que la Unión ha de concentrarse en guiar y gobernar la demanda.
That is why I believe that the Union should concentrate on guiding and steering demand.
Por supuesto, las conclusiones también me serán de gran ayuda, pues me servirán de guía para los próximos meses.
The conclusions, of course, will also be of great help to me, in providing me with a clear steer for the months to come.
Así que nos gustaría señalar la urgencia de guiar a Europa por un rumbo distinto y esto también debería reflejarse en las decisiones presupuestarias.
We would therefore like to point out the urgency of steering Europe along a different course, and this should also be reflected in budgetary decisions.
to conduct[conducted · conducted] {v.t.} (lead, direct)
Me he guiado por el principio de que la política comercial debe gestionarse teniendo en consideración los aspectos sociales y ecológicos.
I have taken into consideration the fact that trade policy should be conducted with regard to both the social and environmental aspects.
Estos valores son y tienen que ser nuestra guía al elegir entre las herramientas que disponemos para dirigir nuestra política.
These values are and must be our guide in choosing between the tools we have available for conducting our policy.
Las investigaci�nes estaban guiadas por un grupo consejeros cient�ficos de los cuales las competencias eran tanto m�dicas que qu�micas.
The research was conducted under the guidance of a group of scientists with competence both in medicine and chemistry.
misión de Cristo Buen Pastor que conoce, alimenta y guía a sus
deriving their mission from Christ the Good Shepherd, who knows, feeds and
pastor, en cuanto reúne y guía a la comunidad en nombre de Cristo-Buen Pastor (cf Lc 10,16; 1P 5,2).
guide the community in the name of Christ the God Shepherd (cf. Lk 10:16;1 Pt 5:2).
Para guiar a personas, para montar un aparato en el que las elecciones deberían transcurrir bien.
To train people, to install equipment in order for the elections to be held smoothly.
Además, O2 ha traído a sus Ángeles O2, un equipo de personas especialmente formadas para recibir y guiar a los visitantes y que son la cara humana y amistosa de la compañía.
O2 also provides its O2 Angels, a specially trained team which is there to meet and guide visitors and present the company's human and friendly face.
Formación de formadores como guía especialista en patrimonio cultural 10 - 14 agosto 2009.
Cluster Training-of-Trainers Workshop for the Cultural Heritage Specialist Guide Programme in Borobudur 10 - 14 August 2009.
guiar[guiando · guiado] {transitive verb}
Hay pruebas insuficientes para guiar la práctica clínica para otros tipos de heridas.
There is insufficient evidence to guide clinical practice for other wound types.
Desde el nivel más alto deben guiar los pasos de Europa en el mundo.
From the highest level they are supposed to guide Europe's footsteps in the world.
Forman un marco político coherente, concebido para guiar la acción de la Unión Europea.
They form a coherent political framework designed to guide the action of the European Union.
to drive[drove · driven] {v.t.} [fig.]
No hemos de dejarnos guiar por el temor de que Turquía se aleje.
We should not be guided by a fear of driving Turkey away in this.
No nos podemos guiar por las emociones; de otra forma nuestra credibilidad como legisladores quedará gravemente socavada.
We cannot be driven by emotion; otherwise our credibility as legislators will be severely undermined.
El sector energético se guía por la demanda, por la oferta y el impacto medioambiental.
The energy area is driven by demand, supply and environmental impact.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "guías" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se requieren investigaciones adicionales para establecer guías para el tratamiento.
Further investigations are required to establish guidelines for therapy.
Tres revisores evaluaron la calidad de los ensayos sobre la base de las guías Cochrane.
Three reviewers assessed trial quality based on the Cochrane Guidelines.
maestros de la verdad y guías solícitos de su pueblo, empeñados
in you authentic teachers of truth and concerned guides of his People, committed
Por último, el tema de las guías públicas sigue pendiente de solución.
Finally, the issue of public subscriber directories remains to be solved.
Las principales guías internacionales recomiendan el uso selectivo de los CSI.
Major international guidelines recommend selective use of ICS.
Esto es también algo esencial para las guías electrónicas de programas.
This is also crucial when it comes to the electronic program guides.
Si activa este símbolo se podrán ver las líneas guías en la pantalla.
Activate this icon for the snap lines to become visible on the screen.
El primero de estos puntos es relativo al registro de los datos en las guías telefónicas.
The first of these points concerns entries in telephone directories.
Seleccione este campo para ver guías al desplazar dibujos, marcos, imágenes u otros objetos.
Select this option to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.
Se siguieron las guías estadísticas del Grupo Cochrane de Salud Oral.
The Cochrane Collaboration's statistical guidelines were followed.
Encontrarás guías prácticas, tests y asesoramiento sobre cómo tener éxito en el mundo del trabajo.
Find practical guides, tests and advice on how to be successful at work.
La Comisión emprenderá en breve una revisión de las guías sobre redes transeuropeas de transporte.
The Commission will shortly undertake a revision of the TEN guidelines.
Guías detalladas para los conjuntos de aplicaciones de 2007 Microsoft Office, incluido Office Outlook 2007:
Detailed guides to 2007 Microsoft Office suites, including Office Outlook 2007:
Determine en este botón giratorio la prolongación de las líneas guías sobre las líneas de dimensiones.
With this spin button, you determine the overhang of the guides over the dimension line.
Aquí podrá determinar la distancia entre las guías y el objeto.
Here, you determine the distance between the guides and the object.
Estos portales están diseñados como guías para ayudarte en tu vida.
These portals are designed as guides to help you through life.
Algunas guías de práctica recomiendan el uso de la oxatomida para la profilaxis a largo plazo del asma en niños.
Some guidelines recommend oxatomide for long-term prophylaxis of asthma in children.
Consulta más información sobre accesibilidad de Windows7, que incluye tutoriales y guías paso a paso.
Get more Windows7 accessibility information, including tutorials and free step-by-step guides.
La educación se considera un componente importante del tratamiento del asma en las guías nacionales.
Asthma education is regarded as an important step in the management of asthma in national guidelines.
estimular el apostolado, escoger las ideas-guías, coordinar los
“stimulate lay people to apostolic activity” – “choose,