Translator


"guarantees" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
guarantees{plural}
promesas{f pl}
Do written promises by those concerned provide sufficient guarantees?
¿Constituyen garantías suficientes las promesas escritas de los interesados?
We have guarantees or promises that the Polish President will sign within a few days.
Tenemos garantías o promesas en el sentido de que el Presidente polaco firmará en unos cuantos días.
These are fine promises, but I am curious as to how the Council and the Commission will safeguard these guarantees in practice.
Se nos han hecho grandes promesas, pero quisiera saber de qué forma piensan el Consejo y la Comisión aplicar estas garantías en la práctica.
It is not there to guarantee the privileges of national parliamentarians.
No está ahí para garantizar los privilegios de los parlamentarios nacionales.
That is the only way to guarantee security and democracy in that country.
Es la única manera de garantizar su seguridad y de garantizar la democracia en dicho país.
This procedure was chosen to guarantee the director' s independence.
Se escogió este procedimiento para garantizar la independencia del director.
The clarity of the framework and of the objectives acts as a guarantee for manufacturers.
La claridad del marco y del objetivo a alcanzar es una garantía para los constructores.
This freedom is also our freedom and it is a guarantee of the free exercise of our mandate.
Esta libertad es también nuestra libertad y es una garantía del libre ejercicio de nuestro mandato.
The support of European citizens for the idea of Europe is the strongest guarantee of Europe's future.
El apoyo de la ciudadanía europea a la idea de Europa es la mejor garantía del futuro europeo.
We do not guarantee the present or the eventually reformed functioning of the European institutions.
Nosotros no avalamos ni el funcionamiento actual de las instituciones europeas ni su funcionamiento reformado.
So the name is a guarantee of the quality and contents of the bottle.
El nombre avala la calidad y el contenido de la botella.
Now for the thirteenth time in a row we see that the Court of Auditors refuses to guarantee the total legality and regularity of this expenditure.
Ahora, por decimotercera vez consecutiva, constatamos que el Tribunal de Cuentas rechaza avalar la legalidad y la regularidad plenas de este gasto.
asegurar[asegurando · asegurado] {v.t.} (garantizar)
We must guarantee vigilance and consistency in traceability and labelling.
Es preciso asegurar la vigilancia y el seguimiento de la rastreabilidad y el etiquetado.
It was only by achieving peace that we could guarantee a future for our region.
Sólo alcanzando la paz podíamos asegurar un futuro para nuestra región.
I can guarantee that some Member States are in for a rude awakening in this respect.
Les puedo asegurar que algunos Estados miembros se van a llevar una desagradable sorpresa.
guarantee{noun}
They are not going to get a French guarantee, they are going to get the Danish guarantee.
No van a recibir una garantía francesa, van a recibir la garantía danesa.
Labelling will be an essential guarantee of quality and transparency.
El etiquetado constituye una garantía fundamental de calidad y transparencia.
There is no guarantee that these agreements will be properly policed.
No existe ninguna garantía de que dichos acuerdos serán supervisados debidamente.
In some cases, goods were only released for free circulation in the European Union subject to the payment of a guarantee against liability for customs duties.
En algunos casos los productos sólo se pusieron en circulación en la Unión Europea previo pago de una caución de responsabilidad por obligaciones aduaneras.
aval{m}
Furthermore, would you favour some kind of enterprise guarantee scheme, similar to what is in the UK?
Es más, ¿estaría a favor de algún tipo de programa de aval a empresas, similar al que existe en el Reino Unido?
A 100% bank guarantee and stricter plant licensing in the oil exploration and extraction sector are also essential.
También son necesarios un aval bancario del 100% y licencias más estrictas para las plantas en el sector de la prospección y la extracción de petróleo.
The guarantees and concessions that the Commission claims to have obtained prior to giving its approval to the merger appear to us to show that we have made a fool's bargain.
Las garantías y concesiones que la Comisión pretendió haber obtenido para dar su aval a la fusión aparecen como un timo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "guarantee":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "guarantees" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Greater flexibility means fewer guarantees for workers and, hence, less social cohesion.
Para todos aquellos que creen en el modelo social europeo, eso es inaceptable.
I understand the view expressed in the House in favour of financial guarantees.
Esto permitiría la consulta completa de todos los agentes económicos y las partes interesadas.
And, furthermore, with the social guarantees I referred to earlier.
Pero, digámoslo muy claramente, no se liberaliza el servicio de practicaje.
More guarantees are needed that will take account of the times and changes in technology.
Hay pequeñas zonas que no pueden recibir ayuda a través de los fondos.
Of course, the Commission is pushing the United States for guarantees that are as strong as possible.
Este tema se tratará en la reunión del Colegio de Comisarios mañana al mediodía.
And, furthermore, with the social guarantees I referred to earlier.
Y, además, con unas de reglas sociales a las que me he referido antes.
That calls for scope for development and also for financial guarantees.
Para ello se necesita espacio de maniobra y financiación segura.
Civil liability and financial guarantees of shipowners (
Seguro de los propietarios de buques para las reclamaciones de Derecho marítimo (
Release may be conditioned by guarantees to appear for trial. '
Tomo nota de los comentarios expresados por la autora de esta pregunta suplementaria.
What means will the Charter use to ensure that it clearly guarantees equality between the sexes?
¿Cuáles son los mecanismos que utilizará para establecer con claridad la igualdad de sexos?
It also guarantees all our fellow citizens protection under the Charter of Fundamental Rights.
Asimismo, protege a todos nuestros conciudadanos mediante la Carta de los Derechos Fundamentales.
Workers and farmers are worried, though, and are right to demand strong social guarantees.
Quieren alternativas de empleo cuando cierren sus fábricas.
The Commission cannot give guarantees on the compatibility of specific practices with the Treaty.
El primer plan de acción incluía 37 proyectos que englobaban a 136 organizaciones de 70 países.
All these EU regions have received guarantees until 2006.
Se han dado seguridades a todas estas regiones de la Unión hasta 2006.
We proposed European guarantees simply to complement NATO provisions with a much-needed European dimension.
Quiero añadir algunas observaciones sobre los problemas del nuevo terrorismo no estatal.
It also guarantees all our fellow citizens protection under the Charter of Fundamental Rights.
Ahora, la voluntad de los políticos, y en primer lugar la nuestra propia, convertirá esta ambición en realidad.
the plan guarantees freedom from financial worries
el plan le garantiza un futuro libre de preocupaciones económicas
We ourselves cannot, of course, give any guarantees, because the efforts will need to come from the countries themselves.
No obstante, hay un tema general que creo que también han mencionado otros diputados.
The first is to produce a sound directive in this area that guarantees employees ’ health and security.
Ya se ha dicho que esta directiva forma parte del paquete de la salud y la seguridad y de agentes físicos.
We proposed the pooling, for instance, of debt management, what are referred to as joint and several guarantees.
Propusimos, por ejemplo, reunir la gestión de la deuda, en lo que se denominan fianzas solidarias.